Latein Wörterbuch - Forum
Wortübersetzung — 569 Aufrufe
Lupo am 20.7.18 um 16:13 Uhr (Zitieren)
Wie könnte man für „karrieregeil“ auf Lateinisch sagen?

Danke vor euere Vorschläge im voraus.

Gruß
Lupo


Re: Wortübersetzung
Klaus am 20.7.18 um 16:40 Uhr, überarbeitet am 20.7.18 um 16:47 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
cupidus progressionis proprii muneris

Warte weitere Vorschläge ab!
Re: Wortübersetzung
arbiter am 20.7.18 um 17:48 Uhr (Zitieren) III
ambitiosus
Re: Wortübersetzung
Lupo am 21.7.18 um 9:29 Uhr (Zitieren)
Danke

Schönes WE
Lupo
Re: Wortübersetzung
venator am 21.7.18 um 11:11 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 20.7.18, 17:48ambitiosus

Beste Übersetzung. Kurz, prägnant und knackig. Klaus´ Übersetzung ist unlateinisch.
Re: Wortübersetzung
investigator am 21.7.18 um 11:18 Uhr (Zitieren)
Hinweis:
venator=Bernie ist kein Experte. Er hat Latein nicht studiert.
Re: Wortübersetzung
Klaus am 21.7.18 um 11:40 Uhr, überarbeitet am 21.7.18 um 11:41 Uhr (Zitieren)
Zitat von venator am 21.7.18, 11:11Klaus´ Übersetzung ist unlateinisch.


Die Übersetzung für „Karriere“ stammt immerhin aus dem Wörterbuch des Vatikan!
Bernie will das Wochenende wieder mit Schlachtgetümmel einläuten.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.