Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: — 1168 Aufrufe
Sebastian am 20.3.09 um 14:29 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
ich bräuchte die Übersetzung folgendes Satzes:
Socius vir, cum id vidisset, invidia adductus Caesari affirmavit eundem virum alterum corvum habere.
...., als er diesen gesehen hatte,.....bekräftigte, dassein gewisser anderer Mann einen Rabe hätte/habe.
Mich verwirrt dieses Socius vir, ich kann da absolut nichts mit anfangen.
2.Satz
Qui(relativer Satzanschluss) apportatus verba,quae didicerat, expressit:
Danke im Voraus
Re: Übersetzung:
Frederic am 20.3.09 um 14:35 Uhr (
Zitieren)
„socius“ heisst zwar „kamerad“ oder „verbündeter“, es könnte hier aber wohl ein name sein.
Der Mann Socius, von Missgunst, als er das gesehen hatte, dazu veranlasst...
Caesari affirmavit ---> bekräftigte (wem?) dem Caesar, dass....
Re: Übersetzung:
Frederic am 20.3.09 um 14:36 Uhr (
Zitieren)
genau so gut ginge auch: Ein verbündeter Mann....
Für den 2ten Satz bitte wieder einen Versuch von dir.
Re: Übersetzung:
Frederic am 20.3.09 um 14:37 Uhr (
Zitieren)
axo: eundem virum alterum corvum....
eundem virum --> Subjektsakk.
alterum corvum --> akk. obj.
Re: Übersetzung:
Sebastian am 20.3.09 um 14:38 Uhr (
Zitieren)
vielen Dank.
den zweiten Satz habe ich schon selbst rausbekommen:
Der herbeigetragene(Vogel), gab die Worte, die er gelernt hatte, wieder:
Re: Übersetzung:
Plebeius am 20.3.09 um 15:49 Uhr (
Zitieren)
Socius VIRI, cum id
vidisset, invidia adductus Caesari affirmavit eundem virum alterum corvum habere