Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung? — 1083 Aufrufe
hallo ihr, ich habe eine alteinarbeit zu berichtigen und bräuchte etwas Hilfe, ich komme echt nicht klar. Hier mal der Satz:
Bello Punico urbs Roma magno in periculo erat, quod Poenorum copiae iam in Italia bellum gerebant.
Ich hatte den Satz fälschlciher Weise übersetzt mit: Der punische Krieg war im Kreis der Römer eine große Gefahr, da die vielen Punier schon in Italien den Krieg führten.
Ab „schon“ hatte ich ihn richtig.
Es wäre toll wenn ihr mir da helfen könntet!
Re: übersetzung?
ralph am 25.3.09 um 17:00 Uhr (
Zitieren)
Bello Punico urbs Roma magno in periculo erat
Wer? -> urbs Roma
erat -> war
in magno periculo
Wodurch? -> bello Punico
Re: übersetzung?
Lateinhelfer am 25.3.09 um 17:02 Uhr (
Zitieren)
Poenorum copiae =die Streitkräfte der Punier (Karthager)
Re: übersetzung?
nicole am 25.3.09 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
also ich kann einen teil übersetzten:
Wegen des punischen Krieges war die Stadt Rom in großer Gefahr, weil ...
den letzten teil weis ich leider nich =)
Re: übersetzung?
Wegen des punischen Krieges war die Stadt Rom in großer Gefahr, da die Streitkräfte der Punier schon in Italien den Krieg führten.
So müsste der Satz dann sein.
Vielen Dank!