Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung? — 1083 Aufrufe
Klex am 25.3.09 um 16:55 Uhr (Zitieren)
hallo ihr, ich habe eine alteinarbeit zu berichtigen und bräuchte etwas Hilfe, ich komme echt nicht klar. Hier mal der Satz:

Bello Punico urbs Roma magno in periculo erat, quod Poenorum copiae iam in Italia bellum gerebant.

Ich hatte den Satz fälschlciher Weise übersetzt mit: Der punische Krieg war im Kreis der Römer eine große Gefahr, da die vielen Punier schon in Italien den Krieg führten.
Ab „schon“ hatte ich ihn richtig.

Es wäre toll wenn ihr mir da helfen könntet!
Re: übersetzung?
ralph am 25.3.09 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Bello Punico urbs Roma magno in periculo erat
Wer? -> urbs Roma
erat -> war
in magno periculo

Wodurch? -> bello Punico
Re: übersetzung?
Lateinhelfer am 25.3.09 um 17:02 Uhr (Zitieren)
Poenorum copiae =die Streitkräfte der Punier (Karthager)
Re: übersetzung?
nicole am 25.3.09 um 17:04 Uhr (Zitieren)
also ich kann einen teil übersetzten:

Wegen des punischen Krieges war die Stadt Rom in großer Gefahr, weil ...

den letzten teil weis ich leider nich =)
Re: übersetzung?
Klex am 25.3.09 um 17:32 Uhr (Zitieren)
Wegen des punischen Krieges war die Stadt Rom in großer Gefahr, da die Streitkräfte der Punier schon in Italien den Krieg führten.

So müsste der Satz dann sein.

Vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.