Latein Wörterbuch - Forum
Nebensatz? — 590 Aufrufe
Julia am 7.4.09 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Hallo,

hier wieder mal ein Satz, bei dem ich nicht weiter weiß:

Tum dea, maesta ut erat, flores florere et frumentum hominibus victum praebere prohibuit.

Also: Daraufhin hinderte die Göttin, traurig wie sie war, die Blumen am blühen und das Getreide, das den Menschen als Nahrung diente.

Am Anfang blicke ich noch durch, aber ab dem letzten Komma ist es nur noch geraten.
Könnt ihr mir bitte helfen? Schon mal Danke!
Re: Nebensatz?
Thalia am 7.4.09 um 13:39 Uhr (Zitieren)
Von PROHIBIUIT ist ein AcI abhängig:

Sie hat verhindert, dass
--> die Blumen blühen
--> das Getreiden den Menschen ...
Re: Nebensatz?
Liberator am 7.4.09 um 13:41 Uhr (Zitieren)
Also geht prohibere doch mit AcI. Somit habe ich jetzt ja einen Beweis :-)
Re: Nebensatz?
Elisabeth am 7.4.09 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Ein Satz, der ziemlich sicher kein Original-Latein ist, kann natürlich keinen „Beweis“ darstellen. Aber Georges ist auf deiner Seite, Liberator: s.v. prohibere unter IAd findet sich
mit u. ohne alqm m. folg. Infin. (s. Dräger Histor. Synt. Bd. 2. S. 345. 2. Aufl.), baetere, Pacuv. fr.: fruges pergrandescere,
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: prohibeo, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 45283 (vgl. Georges-LDHW Bd. 2, S. 1975)]
Re: Nebensatz?
Liberator am 7.4.09 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Stimmt, darauf, dass das kein „Originallatein“ ist, hatte ich gar nicht geachtet...

Aber danke, dass du mir jetzt einen tragbaren Beweis gegeben hast :-)
Re: Nebensatz?
Julia am 7.4.09 um 14:40 Uhr (Zitieren)
Das mit dem AcI war mir schon bewusst, aber was soll das „victum“? Das ist doch ein Akk. Sg., wie übersetze ich das?
Re: Nebensatz?
Plebeius am 7.4.09 um 15:15 Uhr (Zitieren)
frumentum hominibus victum praebere
--> das Getreide den Menschen(victum=) als Nahrung(victum) dienen
Re: Nebensatz?
Plebeius am 7.4.09 um 15:17 Uhr (Zitieren)
AcI nach prohibere, cogere,docere(u.a.)
---> Rubenbauer&Hofmann, §167
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.