Clamat Epicurus, is quem vos nimis voluptatibus esse deditum dicitis; non posse iucunde vivi, nisi sapienter, honeste iusteque vivatur, nec sapienter, honeste, iuste, nisi iucunde.
Epicurus verkündet, der,von dem ihr behauptet, dass er sich nur allzu sehr Vergnügen Pl) hingebe (eig.deditum esse), nicht angenehm leben (vivi) zu können, außer weise, es soll ehrlich und gerecht gelebt werden, und nicht weise, ehrlich und gerecht, außer angenehm.
Ich steige in dem Satz einfach nicht durch.
Vor allem Probleme habe ich mit dem Passiv (vivi, vivatur) und dem Verständnis.
hmm....
"Epikur verkündet, der, von dem ihr behauptet,
daß er sich allzu sehr den Vergnügungen hingegeben hat/hätte,
es sich nicht angenehm leben könne,
wenn es sich nicht (auch) weise, ehrenhaft und gerecht lebe,
und nicht weise, ehrenhaft, gerecht sondern (nur)angenehm.
ah!, vielleicht so
"daß nicht angenehm gelebt werden könne,
wenn man nicht (auch) weise, ehrenvoll und gerecht lebe, (sondern entweder) nur weise, ehrenvoll, gerecht oder (nur) angenehm.."
„non posse ... nisi iucunde“: (es) kann nicht angenehm gelebt werden, außer (es) soll zugleich weise, ehrenhaft und gerecht gelebt werden; und nicht weise, ehrenhaft und gerecht, außer zugleich angenehm.
Logisch ist es das, was man wechselseitige Bedingung nennt. Das Eine ist nur möglich unter der Bedingung des Anderen, das Andere nur unter der Bedingung des Einen.
Deshalb kann niemals ein unanständiger Mensch glücklich sein und niemals ein anständiger unglücklich. So lehrt Epikur.
Clamat Epicurus, is , quem vos nimis voluptatibus esse deditum dicitis
Epikur,derjenige, den ihr nennt, sich all zu sehr den Vergnügen hingegeben zu haben...
oder im besseren deutsch:
Epikur, derjenige, von dem ihr behauptet, dass.....
Im Georges findet sich dazu Folgendes unter dem „Begriff is“:
[...] II) derjenige, diejenige, dasjenige, als Korrelat. von qui, quae, quod, wie: is, qui physicus appellatur,[...]
Im Übrigen:
@Bibulus
Der korrekte Plural „Vergnügen“ existiert nicht wirklich ( nicht „Vergnügungen“).
Siehe Duden:
Ver|gnü|gen, das; -s, - [mhd. vergenüegen = Bezahlung; Zufriedenstellung]: 1. <o. Pl.>
non posse iucunde vivi, nisi sapienter, honeste iusteque vivatur, nec sapienter, honeste, iuste, nisi iucunde.
--> es kann nicht angenehm/mit Freude gelebt werden, wenn nicht klug, ehrenhaft und gerecht gelebt wird, und man kann nicht klug, ehrenhaft und gerecht leben, wenn man nicht angenehm/mit Freude lebt.