Latein Wörterbuch - Forum
kann das jemand übersetzen??? — 434 Aufrufe
Oliver am 9.4.09 um 18:34 Uhr (
Zitieren )
Non agnoscetur in bonis amicus, et non abscondetur...
wär cool wenn jmd das übersetzen kann...
Re: kann das jemand übersetzen???
Bibulus am 9.4.09 um 18:38 Uhr (
Zitieren )
Wenn schon, dann bitte das vollständige Zitat!
„non agnoscetur in bonis amicus, et non abscondetur in malis inimicus“
Re: kann das jemand übersetzen???
Oliver am 9.4.09 um 18:40 Uhr (
Zitieren )
ja ich hab das gestern so gelesesen und mir wollte keiner sagen was das bedeutet...
Re: kann das jemand übersetzen???
Bibulus am 9.4.09 um 18:42 Uhr (
Zitieren )
Nimm die Bibel in die Hand und schau mal bei Jesus Sirach Kapitel 12, Vers 8 nach...
;-)
Re: kann das jemand übersetzen???
Oliver am 9.4.09 um 18:45 Uhr (
Zitieren )
In guten Tagen brauchst du den Freund nicht als Verteidiger; aber in schlechten Zeiten bleibt der Feind nicht
verborgen...das ist die übersetzung???...warum sprayt jemand sowas an die wand???
Re: kann das jemand übersetzen???
Bibulus am 9.4.09 um 18:47 Uhr (
Zitieren )
nein
"Der Freund wird in guten (Zeiten) nicht erkannt werden ,
der Feind wird in schlechten (Zeiten) nicht verborgen werden (bleiben)"
Re: kann das jemand übersetzen???
Oliver am 9.4.09 um 18:51 Uhr (
Zitieren )
Re: kann das jemand übersetzen???
„Wenn Du mit mir spielst ist der Einsatz Dein Leben“
Kann das jemand ins Latein übersetzen, wörtlich oder sinngemäss?
Danke, Gruss NW
Re: kann das jemand übersetzen???
Graeculus am 10.4.09 um 13:33 Uhr (
Zitieren )
Bitte die Forumregel Nr. 1 beachten!
Du hängst das hier ja nicht nur einmal, sondern gleich an mehreren Stellen an.