Latein Wörterbuch - Forum
hilfeeeee — 351 Aufrufe
latin lover am 15.4.09 um 14:51 Uhr (Zitieren)
also ich hab ein kleine problem: wir mussten in der schule einen text übersetzen, aber ich hab keine ahnung ob der satz so stimmt
ille flagello, quod in manu habebat, in quo dolo inerat, verberare tabernarium coepera, ut se mitteret
ich hab übersetzt:mit jener Peitsche, die er in der Hand hatte, auf der sich Stacheln befanden, begann er den Schankwirt zu peitschen, sodass er es warf:
danke im vorhinein
Re: hilfeeeee
Graeculus am 15.4.09 um 15:18 Uhr (Zitieren)
„in quo dolo inerat“: auf der sich Stacheln befanden???
coepera = coeperat?
„se mittere“ heißt, glaube ich: sich ergeben
Re: hilfeeeee
latin lover am 15.4.09 um 15:23 Uhr (Zitieren)
ja auf der peitsche befanden sich stacheln (wird nachher ein auge ausgestochen)
upsi ja es heißt coeperat
Re: hilfeeeee
Graeculus am 15.4.09 um 15:35 Uhr (Zitieren)
Tja, aber „dolo“ und „inerat“ können unmöglich Plural sein!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.