Latein Wörterbuch - Forum
hilfe benötigt bitte — 562 Aufrufe
Julia am 20.4.09 um 17:18 Uhr (Zitieren)
kann ich diesen satz so übersetzen?
Constat Graecos victores crudeles fuisse: Quis non auditit ab eis Priamum regem senem in ara, ad quam fugerat, occisum esse?
Es ist bekannt, dass die Griechen gausame Sieger gewesen sind: Wer hörte nicht von ihm, dem alten König Priamus, der an dem Altar, zu dem er flüchtete, getötet wurde?
Re: hilfe benötigt bitte
ralph am 20.4.09 um 17:23 Uhr (Zitieren)
auditit -> audivit ???

ab eis - von ihm

von ihnen (=den Griechen)

AcI:
dass der alte König Priamus auf dem Altar, zu dem er geflüchtet war (Plusquamperfekt), getötet wurde?
Re: hilfe benötigt bitte
Graeculus am 20.4.09 um 17:23 Uhr (Zitieren)
ab eis: Plural
fugerat: Plusquamperfekt
Re: hilfe benötigt bitte
Julia am 20.4.09 um 17:27 Uhr (Zitieren)
Danke! ja, es heißt audivit, entschuldigung.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.