Hallo,
meine Nichte hat mir Ihre Übersetzung zur Kontrolle geschickt, leider ist meine letzte Lateinstunde schon knappe 12 Jahre her und ich bin nicht sicher. Kann mir hier jemand helfen und die Übersetzung kontrollieren? Ich glaube sie hat gute Arbeit gemacht, aber das Feine kann ich dann doch nicht mehr beurteilen. Vielen Dank für Eure Hilfe.
Tum Sextus de Roma, urbe ingenti et celebri, interrogatus narrare incipit:„Urbs vetus,ingens,celebris est. Omnis sunt vetera,omnis via,omne templum,omnis fere murus. Saepe ingentem curiam,ingentes
thermas.statuas virorum fortium et ausdacium conspexi. Ibi vita divitibus Romanis facilis est,pauperibus misera et difficilis.“
Dann beginnt Sextus über Rom, die gewaltige und berühmte Stadt, zu erzählen:"Die alte Stadt ist gewaltig und berü
hmt.Alles ist alt, die alten Straßen,die alten Tempel und fast alle
Mauern.Oft erblicke ich Kurien, gewaltige Thermen und Statuen der gewaltigen und kühnen Mä
nner.Dort ist das Leben der reichen Römer leicht, der armen schwer und unglücklich.
Freundliche Grüße
Elvis
Re: Hilfe benötigt - Korrektur Übersetzung
interrogatus IST NICHT ÜBERSETZT
Omnis sunt vetera,omnis via,omne templum,omnis fere murus
--> ALLES IST ALT JEDE STRASSE JEDER TEMPEL FAST JEDE MAUER
curiam--> SENATSGEBÄUDE
vita divitibus Romanis --> DAS LEBEN FÜR DIE REICHEN RÖMER
pauperibus--> FÜR DIE ARMEN
conspexi-> PERFEKT
Re: Hilfe benötigt - Korrektur Übersetzung
Elvis am 22.4.09 um 9:23 Uhr (
Zitieren)
IHallo xyz,
vielen Dank. Das mit interrogatus ist mir tatsächlich nicht aufgefallen und vor allem die Zeiten machen mir zu schaffen.
Wahnsinn was man so alles vergißt wenn man es nicht täglich anwendet.
Toll das es hier so nette hilfsbereite Forumsuser wie dich gibt.
Grüße
Elvis