Latein Wörterbuch - Forum
verzweifele — 986 Aufrufe
Albert am 27.4.09 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Discipuli magistros parentes laudantur

Mein versuch
die Eltern loben die Lehrer des Schülers
Re: verzweifele
Todward am 27.4.09 um 14:31 Uhr (Zitieren)
Der Satz steht im Passiv!
Re: verzweifele
Albert am 27.4.09 um 14:34 Uhr (Zitieren)
Stimmt. aber ... das geht doch nicht.. die Eltern des schülers werden gelobt? was mach ich mit magistros?
Re: verzweifele
Todward am 27.4.09 um 14:38 Uhr (Zitieren)
hm... ich bin mir nicht sicher, aber vielleicht kann man ja zwischen magistros und parentes ein et setzen. also: die schüler werden von den lehrern und eltern gelobt. aber warte noch bis sich jemand anderes meldet und dies überprüft.
Re: verzweifele
Albert am 27.4.09 um 14:41 Uhr (Zitieren)
ein et? und?
die Eltern und Lehrer des Schülers.. werden gelobt?
komisch oder?
Re: verzweifele
Plebeius am 27.4.09 um 15:01 Uhr (Zitieren)
Vielleicht heißt parentes hier gar nicht Eltern,
sondern kommt von pareo, parere--> gehorchen. parens, parentis als Partitip Präsens(PPA)
Re: verzweifele
Albert am 27.4.09 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Ich glaub, das isses.
Du und Wikipedia haben geholfen.
Dort stehen nämlich Beispiele für Partizip Präsens.
Barbari accedunt canentes. Die Barbaren rücken singend heran
canentes heißt singend
parentes heißt dann gehorchend

Discipuli magistros parentes laudantur
Also ganz anders
Die Schüler, die Lehrer gehorschend werden sie gelobt.
Ja, das macht entlich Sin.
Re: verzweifele
Lateinhelfer am 27.4.09 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Das mein ich auch....macht auch den meisten Sinn..
Re: verzweifele
Albert am 27.4.09 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Danke!
Re: verzweifele
Lateinhelfer am 27.4.09 um 15:12 Uhr (Zitieren)
Die Schüler, die den Lehrern gehorchen, werden gelobt.....
Re: verzweifele
Plebeius am 27.4.09 um 15:14 Uhr (Zitieren)
Irgendwas stimmt da noch nicht.
PARERE steht mit dem Dativ!
Schau mal genau nach! Steht da wirklich magistrOS?
Re: verzweifele
Lateinhelfer am 27.4.09 um 15:19 Uhr (Zitieren)
@Plebeius: stimmt, da habe ich auf die Schnelle auch nicht genau hingeschaut....
Re: verzweifele
Albert am 27.4.09 um 15:39 Uhr (Zitieren)
Entschuldige hab ich vertippt
Es heißt magistris.
Das ist doch Dativ?
Es kann aber auch vielleicht der Ablativ sein.
Re: verzweifele
Plebeius am 27.4.09 um 15:43 Uhr (Zitieren)
magistris--> Dativ+Ablativ,
aber hier DATIV !!!

magistris parere--> deN Lehrern gehorchen
Re: verzweifele
denk die hier einen Nickname aus am 27.4.09 um 15:48 Uhr (Zitieren)
Lol, neeeee.
Also wird der Lehrer gelobt. Von den Eltern der Schüler. lol
jemand muss gelobt werden, und VON WEM?
Also heißt der Satz:
„Die Lehrer werden von den Eltern (deren oder ihrer) Schüler gelobt.“ Stimmt das vielleicht?!?
xDDDDDDDD
Re: verzweifele
Plebeius am 27.4.09 um 15:51 Uhr (Zitieren)
despero
Re: verzweifele
Liberator am 27.4.09 um 16:39 Uhr (Zitieren)
pessimus iocus est...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.