Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Buch im Buch — 666 Aufrufe
Axel Schultz-Gora am 28.4.09 um 14:29 Uhr (Zitieren) I
Ich schreibe an einem Hist. Roman, in dem eine lateinische Schrift vorkommt. Der Titel lautet in Deutsch: „Die letzte, einzigartzige Wahrheit - Beweise und Berechnungen, 1. Teil“ Kann mir das jemand korrekt übersetzen? Wäre klasse, vielen Dank.
Re: Übersetzung für ein Buch im Buch
Plebeius am 28.4.09 um 14:37 Uhr (Zitieren) I
ULTIMA VERITAS UNICA -ARGUMENTATIONES ET RATIONES
PRIMA PARS
Re: Übersetzung für ein Buch im Buch
Elisabeth am 28.4.09 um 14:45 Uhr (Zitieren) I
Vielleicht lieber den Gen. hinter dem Gedankenstrich:
argumentationum et rationum pars prima
Re: Übersetzung für ein Buch im Buch
Plebeius am 28.4.09 um 14:57 Uhr (Zitieren) I
Quid obstaret?
Re: Übersetzung für ein Buch im Buch
Lateinhelfer am 28.4.09 um 15:02 Uhr (Zitieren) I
Wenn PARS PRIMA abgetrennt ist,z.B. durch Absatz oder Strichpunkt oder neue Zeile , wie oben, besteht kein Problem....
Sonst steht PARS PRIMA in Bücher mit Genitiv oder auch PARS PRIMA DE...
Re: Übersetzung für ein Buch im Buch
Axel Schultz-Gora am 28.4.09 um 15:39 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank, für Eure Hilfe! Gerade fällt mir ein, das Werk soll drei Teile haben, was heißt dann, 2., bzw. dritter Teil (pars sekunda und pars tertia)?
Re: Übersetzung für ein Buch im Buch
Liberator am 28.4.09 um 16:29 Uhr (Zitieren) I
Ja, aber secunda wäre wohl besser ;-)

Sonst hilft dir wohl das: http://de.wikipedia.org/wiki/Lateinische_Zahlw%C3%B6rter
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.