Latein Wörterbuch - Forum
Achill- grausam und menschlich — 1649 Aufrufe
sarah jäckel am 28.4.09 um 15:32 Uhr (Zitieren)
hallo leute...
ich breuchte zu heute noch wens geht ein text überstzt ich finde keine vernümpftigen überstzer also frag ich euch also das ist dre text:

Nocte castra eorum intravit, Achillem convenit et eum ita appelavit:,, O Achilles, non rex, sed pater ad te veni.Cogita de patre tuo! Respice amorem patris! Tu adhuc vivis. Sed mihi filius fato duro raptus est.
Supplex te peto. Redde mihi, quaeso, corpus eius! Nefas enim est mortuum non sepelire. Vita iram deorum!"
Sed ab Achille non verbis vehementibus responsum est:,,Tu, Priame,hostis quidem es, tu quidem gentem hostium regis.Sed tu me de patre meo monuisti. Itaque etiam te colo patrem. Sponte mea tibi corpus filii reddam."
Tandem pater filium mortuum in urbem re-portavit. Ea res a multis visa est, etiam ab Ulixe. Is secum cogitavit:,, Quam bene.quam clementer Achilles fecit!"
Re: Achill- grausam und menschlich
Liberator am 28.4.09 um 16:26 Uhr (Zitieren)
Abgesehen von diversen Rechtschreibfehlern musst du auch erstmal einen eigenen Versuch einstellen -> Forumregeln lesen!

„Ich bräuchte mal übersetzt“ gibt es hier eigentlich auch nicht, höchstens: „Hilft mir mal jemand mit diesem Text? Ich komm damit nicht weiter...“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.