Latein Wörterbuch - Forum
brauche überstzungshilfe — 833 Aufrufe
amica am 28.4.09 um 21:42 Uhr (
Zitieren)
hallo, brauche kurz hilfe
1)erat Athenis villa magnifica, sed horrida, in qua media nocte sonus ferri audiebatur.- Athenis ist bei der großen villa, aber gruselig,in der sie mitten in der nacht einen lauten waffen klang hörte.
2)Mox idolum apparebat, senex, cui barba longa eratccuiusque capilli horrebant.-bald erschien ein schattenbild,ein alter mann,welcher einen langen bart hatte und dem die haare sruppig abstanden.
3) Vincula gerebat, quibus crepabat.-er trug fessel an sich,welche rasselten.
Re: brauche überstzungshilfe
Liberator am 28.4.09 um 21:46 Uhr (
Zitieren)
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Re: brauche überstzungshilfe
amica am 28.4.09 um 21:47 Uhr (
Zitieren)
habe ich doch, steht dahinter
Re: brauche überstzungshilfe
erat Athenis (Abl. loc.) Es gab in Athen
magnificus - großartig
in qua media nocte - Subjekt: sonus
Re: brauche überstzungshilfe
ferrum
1. Eisen
2. Waffe, Schwert
(man denke an Handschellen...)
Re: brauche überstzungshilfe
Liberator am 28.4.09 um 21:52 Uhr (
Zitieren)
@amica:
Uhps, sorry - habe ich nicht gesehen :(
Volo me excusatum tibi!
Re: brauche überstzungshilfe
2. und dessen Haare...
Re: brauche überstzungshilfe
amica am 28.4.09 um 21:52 Uhr (
Zitieren)
macht nichts! :)
Re: brauche überstzungshilfe
quibus - Abl. Pl.
Re: brauche überstzungshilfe
amica am 28.4.09 um 21:57 Uhr (
Zitieren)
danke,,,kann soweit allles verbessern, nur irgendwie das nicht im ersten satz ab in qua
Re: brauche überstzungshilfe
Liberator am 28.4.09 um 21:59 Uhr (
Zitieren)
in qua media nocte würde ich mit „um Mitternacht“ übersetzten.
Re: brauche überstzungshilfe
„in der sie“
wer ist sie?
Ich kenne den Zusammenhang nicht. Sicherlich ist das die Gespenstergeschichte von Plinius, aber was ist denn die eigentliche Satzstruktur, bezogen auf den Modus (Aktiv/Passiv) des Verbs?
Re: brauche überstzungshilfe
media nocte - Mitternacht, stimmt, das hatte ich noch übersehen!
Re: brauche überstzungshilfe
amica am 28.4.09 um 22:02 Uhr (
Zitieren)
ja, auf das passiv bezogen, noch äher auf das partizip perfekt passiv
Re: brauche überstzungshilfe
sonus....audiebatur
die wörtliche Übersetzung wäre dann:
ein Geräusch wurde gehört oder
man hörte ein Geräusch
das meinte ich, ich kann mit dem „sie“ nichts anfangen, prinzipell kann man passive Sätze auch mal aktiv übersetzen.
Re: brauche überstzungshilfe
amica am 28.4.09 um 22:06 Uhr (
Zitieren)
achso, okay, dankeschön :)