Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 1213 Aufrufe
A. Kirchermeier am 1.5.09 um 22:28 Uhr (Zitieren)
ubi caritas et amor, ubi caritas deus ibi est

Kann mir das jemand übersetzen? Vielen Dank im Voraus..
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 1.5.09 um 22:32 Uhr (Zitieren)
Das müßte eigentlich lauten: „Ubi caritas et amor, ibi deus est.“ Oder: „Ubi caritas ibi deus est.“
Die Wiederholung von „ubi caritas“ ergibt für mich keinen Sinn.
Die Bedeutung: „Wo (Nächsten-)Liebe ist, dort ist Gott.“
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 1.5.09 um 22:34 Uhr (Zitieren)
Der Satz enthält sehr viele Fehler:

Ich interpretiere ihn dennoch so:
„Wo Liebe und Fürsorge ist, dort ist die Liebe Gottes“
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 1.5.09 um 22:38 Uhr (Zitieren)
@Graecule, amice,
etne quidem resurrexisti?
Re: Übersetzungshilfe
GR am 1.5.09 um 22:40 Uhr (Zitieren)
Es handelt sich um ein Lied, das in Taize von Jugendlichen gerne gesungen wird:

http://de.wikipedia.org/wiki/Ubi_caritas
http://www.taize.fr/en_article503.html
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.