Latein Wörterbuch - Forum
Semantik (Ablative) — 651 Aufrufe
bonifatius am 2.5.09 um 10:31 Uhr (Zitieren) I
Ich habe zwei kleine Fragen zu der semantischen Funktion folgender Ablative:

a) Cum Camilla aetate progressa est,.......

b) Pietate omnes superare iudicabatur.

Meine Vorschläge:
a) „Fortschreiten womit?“ -> instrumenti ?
b) „Übertreffen woran?“ -> instrumenti ?

Ich bin mir jedoch nicht ganz sicher....
Und anstatt „Danke im Voraus“ zu schreiben, was den einen oder anderen dieses Forums zur Weißglut treiben würde ;) , sage ich einfach, dass ich mich über jede Form der Unterstützung freuen würde.
Re: Semantik (Ablative)
Lateinhelfer am 2.5.09 um 12:45 Uhr (Zitieren) I
b) ist eher Ablativus limitationis (superare).....auf die Frage worin?, in welcher Hinsicht?....
Re: Semantik (Ablative)
bonifatius am 2.5.09 um 13:04 Uhr (Zitieren) I
Jetzt wo du es sagst. Stimmt.
Man kann ihn (auch) als ablativus respectus deuten, wobei limitationis und respectus, glaube ich, ein- und die selbe Semantik ausdrücken.
Vielen Dank, Lateinhelfer.
Re: Semantik (Ablative)
Elisabeth am 2.5.09 um 18:30 Uhr (Zitieren) I
Nach eingehender Lektüre des neuen Menge, insbesondere § 381, würde ich auch a) für einen limitationis halten.
Re: Semantik (Ablative)
bonifatius am 3.5.09 um 10:01 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank auch dir, Elisabeth :)
Re: Semantik (Ablative)
bonifatius am 3.5.09 um 10:41 Uhr (Zitieren) I
Ich hatte mich schon gewundert.
Der „instrumenti“ macht hier nicht wirklich Sinn. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.