Latein Wörterbuch - Forum
Ich bitte um Hilfe bei Cicero — 387 Aufrufe
Alex am 4.5.09 um 18:46 Uhr (Zitieren)
Wie übersetze ich Folgendes:
[...;] omnes enim in consulis iure et imperio debent esse provinciae.

Mein Versuch:
...denn alle Provinzen wünschen im Recht und Herrschaft des Konsuls zu sein.

LG, Alex
Re: Ich bitte um Hilfe bei Cicero
Alex am 4.5.09 um 18:47 Uhr (Zitieren)
Das ist natürlich wieder aus seiner Philippica IV, inzwischen Kapitel 9... ;)
Re: Ich bitte um Hilfe bei Cicero
Elisabeth am 4.5.09 um 18:57 Uhr (Zitieren)
debere: müssen
Re: Ich bitte um Hilfe bei Cicero
Graeculus am 4.5.09 um 19:02 Uhr (Zitieren)
1. Vorschlag: eines Konsuls, denn es gab ja mehr als einen.
2. Vorschlag: Das „im“ kann man im Deutschen zwar auf „Recht“, aber nicht auf „Herrschaft“ beziehen, weil Herrschaft Femininum ist --> im Recht und in der Herrschaft ...
Re: Ich bitte um Hilfe bei Cicero
Graeculus am 4.5.09 um 19:03 Uhr (Zitieren)
oder: im Recht und unter der Herrschaft / Befehlsgewalt ...
Re: Ich bitte um Hilfe bei Cicero
Graeculus am 4.5.09 um 19:08 Uhr (Zitieren)
P.S.: Was meint Cicero hier? Will er sich gegen die Praxis wenden, daß manche Provinzen unter der Leitung eines Propraetors standen?
Hätte es denn überhaupt genügend Proconsuln gegeben?
Re: Ich bitte um Hilfe bei Cicero
Alex am 4.5.09 um 19:27 Uhr (Zitieren)
Also:
...denn alle Provinzen müssen im Recht und unter der Befehlsgewalt eines Konsuls stehen.

Ich muss zugeben, dass ich das nicht ganz verstanden habe, also auf Graeculus' Frage nicht antworten könnte. Denn ausgehend von diesem Satz würde ich sagen, dass er das gut findet (sie müssen etc), aber wenn ich mir den näcshten Satz anschaue, denke ich an das Gegenteil... Oder verweigern sie es da nur Antonius?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.