Latein Wörterbuch - Forum
Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum — 528 Aufrufe
ungezaehmt am 5.5.09 um 12:01 Uhr (
Zitieren)
Wer kennt das folgende Gebet, bei dessen Übersetzung nicht weiterkomme:
Vere dignum: tua laudis hostiam iugiter immolantes, cuius figuram Abel iustus instituit,agnus quoque legatis ostendit, celebravit Abraham, Melchisedehaec sacerdos exhibuit, sed verus agnus et aeternus pontifex hodie natus Christus implevit. Unde profusis.
Vielleicht kann jemand Hinweise geben.
Vielen Dank!
Re: Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum
Elisabeth am 5.5.09 um 13:54 Uhr (
Zitieren)
Hast du denn schon damit angefangen?
Re: Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum
ungezaehmt am 6.5.09 um 13:22 Uhr (
Zitieren)
Ja, aber ich scheitere schon bei: tua laudis hostiam iugiter immolantes--> immolantes Nom oder Akk. Plural PPA--> aber wozu gehört es?
Re: Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum
Elisabeth am 6.5.09 um 13:40 Uhr (
Zitieren)
Das ist wirklich der merkwürdigste Teil.
Immolantes gehört, soweit ich sehen kann, zu nichts; also wird es wohl Nom. sein.
Wahrhaft würdig: Die, die zu deinem Lob (?) die Hostie andauernd opfern,
... danach wird es übersichtlicher.
Re: Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum
tua laudis, ist das so richtig?
Re: Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum
ungezaehmt am 6.5.09 um 15:23 Uhr (
Zitieren)
ja, tua laudis ist so richtig
tua kann verschiedenes heißen: dein Hab und Gut (Nom, Akk Pl neutr.) oder: dein Vermögen, das Deinige, deine Pflicht (Nom, Akk. Pl. neutr.) oder: dein (Nom Sg. , Abl. Sing. Fem., Nom, Akk. Pl. neutr.) und laudis = Lob, Ruhm, Gen. Sing. Akk. Plur.
Re: Gebet aus dem Sacramentarium Leonianum
Elisabeth am 6.5.09 um 18:39 Uhr (
Zitieren)
Mach doch erst mal weiter. Das Folgende ist übersichtlicher, wie ich schon sagte.