Das „electa“ und „nominata“ bestimmt das führende Geschlecht, hier weiblich.
Deswegen Satz 2...
Warum sucht „sie“ sich gerade männliche Bezeichnungen/Namen aus ? ;-))
@Lateinhelfer
Sehe ich also richtig, dass die korrekte Übersetzung für „Papa electus est nominatusque Paulus.“ heißt „Er wurde zum Papst gewählt / ein Papst wurde gewählt und Paulus “genannt"?
Satz 2 wäre somit korrekt [„ sie wurde zum Papst gewählt“]
Satz 1 kann also nicht heißen, dass „sie zum Papst gewählt wurde“ wegen des „electUS“, richtig?
Ich weiß es jetzt nicht genau, aber du hast doch Latein studiert, oder?
Ich frage nämlich so pedantisch nach, da ich jemanden davon überzeugen muss, dass ich recht habe bei diesem Satz. (hört sich sicherlich ein bisschen komisch an, ist aber so)
Mir war die Antwort eigentlich klar. Ich wollte es bloß noch einmal von einem „richtigen Lateiner“ bestätigt haben. :)
@Bonifatius:
Nein, ich habe das Grosse Latinum und betreibe die alten Sprachen als Hobby weiter (auch Griechisch)
Ich bin Facharzt für Allgemeinmedizin mit einer Kollegin zusammen in einer Praxis...
Ärten zolle ich persönlich den größten Respekt, da sie meiner Meinung den ehrenwürdigsten Job haben,bei dem man über so vieles bescheid wissen muss. :-)
Ich weiß jetzt nicht, wie es mit deinem Alter aussieht, aber ich dachte - so zumindest laut meiner Mutter-, man vergäße wieder alles.
Oder warst du von Anfang an in diesem Forum aktiv? (In knapp zwei Monaten hat es ürbigens wieder Geburtstag, dann wird es schon 4 :) --> 17.07.2005 )
Nicht ganz richtig. Wenn vorher schon von der Frau die Rede war, kann man ohne weiteres „sie“ übersetzen.
Im Originaltext wechselt Bocaccio zwischen weiblichen und mänlichen Formen der Partizipien und auch der Pronomina. Was soll er sonst auch machen bei einer Frau, die sich als Mann ausgibt? - Ich dachte allerdings, dass ihr Papstname Johannes gewesen sei.
Das ist doch schön :-)
Bei mir an der Schule kommt wahrscheinlich kein LLK zustande, was mich wirklich traurig macht^^, vermutlich höchstens nur ein „LGK“.
Die Chancen stehen aber schlecht. :-(
Hast du nie daran gedacht, Latein auch zu studieren ?
@bonifatius:
Hatte ich schon mal gedacht, aber:
1. Ich wollte kein Lehrer werden
2. Ich wollte nicht nur an der Uni Latein machen
und ich wollte immer mit Menschen und ihren Bedürfnissen zu tun haben, deswegen Medizin...und mache ich immer noch gerne...
Ich bin noch am überlegen.
Entweder studiere ich Jura, Medizin oder Latein.
Aber „nur“ das Staatsexamen wäre mir, wenn ich Latein wirklich studieren sollte, zu „wenig“.
Ich würde vielleicht dann in „Lateinischer Philologie“ promovieren. ( Ja, ja ich weiß..wenn „er“ sich da mal nicht überschätzt :) ).
Zur Not, wenn es mit dem „Doktor“ nicht klappen würde, könnte ich dann noch immer an einer Schule unterrichten.
Bin aber noch unentschlossen. :) :)
@Bonifatius:
Mach das, was dir am besten liegt......jeder hat ja seine persönlichen Neigungen und Präferenzen...
Muß jetzt wieder an die Arbeit...
Schönen Tag noch...