Latein Wörterbuch - Forum
Beschriftung für ein Pfarrhaus — 540 Aufrufe
Thomas Hofmann am 11.5.09 um 13:17 Uhr (
Zitieren)
IBitte nachfolgenden Satz übersetzen. Herzlichen Dank!
Bitte (zu) läuten!
Oder:
Bitte die Glocke zu läuten!
Re: Beschriftung für ein Pfarrhaus
Lateinhelfer am 11.5.09 um 13:53 Uhr (
Zitieren)
Icampanam pulsare -> die Glocke läuten (ist aber ne große Kirchenglocke)
campanella -> Glöckchen
---> campanellam,quaeso,pulses
(wörtl.:Mögest du (das Glöckchen) bitte läuten)
---> campanellam,quaso,pulsetis
(wörtl.: Möget ihr bitte das Glöckchen läuten)
Re: Beschriftung für ein Pfarrhaus
mercator am 11.5.09 um 14:10 Uhr (
Zitieren)
IEs gibt auch tinnire (klingeln), bzw. tinnitum (aeris) pellere (Klingel (aus Bronze) drücken); der Infinitiv kann benutzt werden:
tinnitum pellere (bzw. pelle)