Latein Wörterbuch - Forum
Verträge einklagen - wie soll man das übersetzen? — 1041 Aufrufe
Kann mir jemand den folgenden Satz ins Lateinische übersetzen?
„Die Verträge müssen (gerichtlich) eingeklagt werden.“
Hintergrund: eine Vertragspartei kommt ihren vertraglichen Pflichten nicht nach und die andere Vertragspartei möchte ihre vertraglichen Rechte gerichtlich durchsetzen.
Re: Verträge einklagen - wie soll man das übersetzen?
Bibulus am 11.5.09 um 13:39 Uhr (
Zitieren)
analaog zu
„pacta sunt servanda“ -> „pacta sunt petenda“
Re: Verträge einklagen - wie soll man das übersetzen?
Vielen Dank für die spontane Übersetzung! Aber sagt „pacta sunt servanda“ nicht eher, dass die Verträge eingehalten werden müssen? Wenn Verträge nicht eingehalten werden, dann muss man sie als nächstes einklagen und den Begriff suche ich eigentlich. Gibt es noch eine alternative Übersetzung?
Re: Verträge einklagen - wie soll man das übersetzen?
Bibulus am 11.5.09 um 13:51 Uhr (
Zitieren)
„petere“ hat unter anderem auch die Bedeutung,
„etwas gerichtlich einklagen“
z.B.
„pecuniam petere“ -> „Geld gerichtlich einklagen“
Re: Verträge einklagen - wie soll man das übersetzen?
Tausend Dank - das war mir nicht bekannt! Sie haben mir sehr weitergeholfen!