Latein Wörterbuch - Forum
fauces — 2149 Aufrufe
Mareike am 13.5.09 um 22:45 Uhr (Zitieren)
FAUCES? was heisst das übersetzt?
Re: fauces
Adversarius am 13.5.09 um 22:48 Uhr (Zitieren)
gibs doch einfach mal im wörterbuch ein Oo
Re: fauces
Mareike am 13.5.09 um 22:58 Uhr (Zitieren)
ja, habe ich bereits gemacht. bloß in bezug auf die römischen häuser steht dort eingangsbereich eines atriumhauses und in den online wörterbüchern schlund? schlucht?
Re: fauces
Sarah-Anna am 13.5.09 um 23:11 Uhr (Zitieren)
das ist der Plural von faux
Re: fauces
Adversarius am 13.5.09 um 23:14 Uhr (Zitieren)
aso. ja, ohne zusammenhang kann man es schwer richtig übersetzen^^
Re: fauces
Legio XIII am 13.5.09 um 23:45 Uhr (Zitieren)
Is ganz einfach: Der war damals in den römischen Städten bzw. den Landgütern/Villen der Korridor (also die Schlucht), die das Atrium und die Haustür verband.)
Vermutlich hängt das mit der Bauweise der damligen Gebäude zusammen.
Ich suche mal kurz ein entsprechendes Bild.
Re: fauces
Legio XIII am 13.5.09 um 23:46 Uhr (Zitieren)
http://www.kzu.ch/fach/as/material/kg_pompeji/domus/dom00.htm

http://www.antikefan.de/themen/wohnen/haeuser.html

Ich weiß nicht, ob dir das hilft. Aber vielleicht klärt das Verständnisfragen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.