Latein Wörterbuch - Forum
Brauche dringend latein-deutsch übersetzung — 1377 Aufrufe
christiane am 17.5.09 um 9:18 Uhr (Zitieren)
discipuli parati sint discere et audiendo et libros legendo.
ea,quae magister eos docet,erudiendis diligenter suscipianda sint.
si dicta discipulorum a magistro emendanda sunt, magister malignus non habendus est.
semper et in omnibus rebus cura adhibenda est nec vitiis parendis sunt.
discipulus a magistro interrogatus libenter respondeat.
alius alium in moribus colendis exemplum sit.
optandum est, ut omnis studeat optimus esse quam optimus omnium.
si minus scias aut possis, meliores discipulos nec oppresseris nec contempseris.
itaque studeamus meliores discipulos imitando ipsi meliores fieri.
markiere 2 versch. nd-formen, je 1 Steigerungsform, 3 konjuntiv sätze.
hoffe, jemand kann mir schnell helfen. Danke
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
bonifatius am 17.5.09 um 10:07 Uhr (Zitieren)
Wir machen hier nicht deine Hausaufgaben.

Liefere uns einen Vorschlag, und wir werden ihn überprüfen und zur Not korrigieren.

Am besten wäre es du übersetzt den Text zuerst.
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
bonifatius am 17.5.09 um 10:09 Uhr (Zitieren)
si dicta discipulorum a magistro emendanda sunt

...mh.... statt „a magistro“ müsste hier eigentlich der dat. auctoris stehen.
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
Christiane am 17.5.09 um 16:29 Uhr (Zitieren)
der schüler soll zum lernen bereit sein sowohl durch zuhören als auch durch das lesen von büchern.
derjenige lehrer, der diese unterrichtet sollte den unterricht sorgfältig übernehmen.
wen gesagtes der schüler vom lehere zu verbessern ist, solte der lehrer nichts bösartiges an sich haben.
immer und in jeder lage solte er sorge anwenden und nicht den fehlern nachgeben.
der schüler der vom lehrer befragt wird, sollte gerne antworten.
der eine schüler sollte dem anderen bein pflegen der sitten ein beispiel sein.
wünschenswert ist, dass jeder sich bemüht der beste zu sein.
wenn du weniger weisst oder kannst als gute schüler, sollst du nicht unterdrückt auch nicht verachtet werden.
deshalb bemühen wir uns besseren schülern nachzueifern um selbst besser zu werden.

bitte um korrektur !!
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
vulpes Latinus am 17.5.09 um 16:41 Uhr (Zitieren)
Das, was (Was) der Lehrer ihnen beibringt, soll von den zu Unterrichtenden gewissenhaft aufgenommen werden.
Wenn von den Schülern Gesagtes vom Lehrer zu verbessern ist, soll der Lehrer nicht für böswillig gehalten werden.
„vitiis parendis sunt“ - kann nicht stimmen
wenn der Text stimmt: bemüht „sehr gut“ sein statt der Beste von allen (kein besonders gutes Latein).
wenn du eventuell weniger weißt oder kannst (Potentialis), denn ... nicht die besseren Schüler!
Deshalb wollen wir uns bemühen, indem wir besseren Schülern nacheifern, selbst ....

Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
andreas am 17.5.09 um 16:41 Uhr (Zitieren)
si minus scias aut possis, meliores discipulos nec oppresseris nec contempseris Fut I 2. Pers. Sg.

wirst du die besseren Schüler nicht unterdrücken und verachten
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
andreas am 17.5.09 um 16:44 Uhr (Zitieren)
Korrektur: FuturII, aktiv

oppresseris nec contempseris
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
vulpes Latinus am 17.5.09 um 16:49 Uhr (Zitieren)
ne oppresseris nec contempseris: jedesmal ne + Konj. Perfekt = verneinter Befehl = Prohibitiv

... mach das.... nicht!!!!
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
christiane am 17.5.09 um 19:12 Uhr (Zitieren)
Danke allen die so schnell geholfen haben.
Viele Grüße, bis bald, tolles Forum,
wünsche einen schönen Abend.
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
x am 23.2.10 um 19:42 Uhr (Zitieren)
vim autem ossium apud eos vides,qui vinum bibunt


Bitte schnell!!!
Re: Brauche dringend latein-deutsch übersetzung
Caesar am 23.2.10 um 23:28 Uhr (Zitieren) I
Du erkennst jedoch bei denen, die Wein trinken, Kraft in den Knochen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.