Latein Wörterbuch - Forum
„sub certis conditionibus non purificatis“ — 514 Aufrufe
Norbert Lorsbach am 17.5.09 um 11:28 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Lateiner,

wer von Euch kann einem Nichtlateiner weiterhelfen? Es geht um die Bedeutung des lateinischen Passus in dem nachfolgend zitierten Text aus dem Jahr 1740:

Wegen des „stierß“ hätte im der Schultheiß seit dem Jahr 1738 „ein quantum zehnden eigenmächtig“ einbehalten, „unter dem vorwand eines von mir wegen deß ochßens versprochenen rechtes: Welche aber sub certis conditionibus non purificatis versprochen war, wie ein solches kann bezeügt werden.“
Re: „sub certis conditionibus non purificatis“
andreas am 17.5.09 um 11:55 Uhr (Zitieren)
sub certis conditionibus non purificatis ... unter nicht gereinigten sicheren Bedingungen

unklare Bedingúngen, der Schultheiß scheint sich da spitzfindig auf Kosten der Kirchenvertreter zu verhalten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.