Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 815 Aufrufe
Bella am 18.5.09 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand helfen diesen Teilsatz aus einem Martialepigramm zu übersetzen?

quod sis, esse velis nihilque malis;
Re: Übersetzung
Graeculus am 18.5.09 um 17:14 Uhr (Zitieren)
esse velis: mögest du sein wollen
quod sis: was du bist
nihilique malis: und mögest du nichts mehr wollen

Das ist wörtlich; und daran solltest Du nun arbeiten, um es besser klingen zu lassen.
Re: Übersetzung
Bella am 18.5.09 um 17:15 Uhr (Zitieren)
Hier mein Versuch:
Du willst sein, was du lieber nicht sein sollst;

Stimmt das?
Re: Übersetzung
Bella am 18.5.09 um 17:19 Uhr (Zitieren)
Also:
Du möchtest sein, was du bist und möchtest nichts mehr sein;
Stimmts jetzt?
Re: Übersetzung
Graeculus am 18.5.09 um 17:21 Uhr (Zitieren)
Nein. Du schreibst das als etwas, was jemand tatsächlich will. Es handelt sich aber um einen Wunsch, eine Empfehlung. Der Konjunktiv hier ist ein Optativ.
„Mögest du ...“ --> „Du solltest ...“
Re: Übersetzung
Bella am 18.5.09 um 17:26 Uhr (Zitieren)
Du solltest sein wollen, was du bist und du solltest nichts mehr wollen;
Re: Übersetzung
Graeculus am 18.5.09 um 17:28 Uhr (Zitieren)
So klingt es doch ganz gut, oder?
Re: Übersetzung
Bella am 18.5.09 um 17:31 Uhr (Zitieren)
Auf jeden Fall. Vielen, vielen Dank für deine Hilfe!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.