Ich versuch’s.
Sum, qui sum, inexsuperabilis, diabolicus, divinus, pulcher, sine errore. In summa, opus artificiosum.
Das sind (Achtung!) fast alles männliche Formen. Wie das deutsche „ich bin der“ männlich ist, so ist es auch das lateinische. Ein Bezug auf Person oder Mensch ist für den Leser nicht zu erkennen!
Sicher gibt es an der Übersetzung noch etwas zu feilen.
Viel Spaß damit.
Hoffentlich hast Du, Tanja, den Spruch nicht schon auf dem ... linken Arm. Denn Deine Frage zeigt, dass Du Dir doch noch unsicher bist.
Als Frau würde ich es nicht tragen! Da ja alles fast alles männlich ist.
P.S. Ich meine natürlich nicht „Ich als Frau“! ;-)
Bin mir nicht unsicehr über mein Tattoo, weiß genau was ich haben will, aber ich möchte eine korrekte Übersetzung was sich auf den „Menschen“ bezieht und nicht auf den „Mann“, das ist das Problem an der ganzen Geschichte <__<..
Naja muss mal schauen wie ich das nun mache.
Ich schätze NIEMAND kann mir das so richtig übersetzen, dass es eine Frau auch tragen kann aber den Sinn und die Bedeutung des Satzes nicht verliert, richtig?
Ohh und ach ja andere Frage, du sagtest „männliche Formen“. Die einzige Form die männlich sein kann ist „Ich bin der, der ich bin“ alles andere sind Eigenschaftswörter aber keine Formen auf das Geschlecht..., richtig?
Bsp.: Der Satz von Arborius....du meinst eine Frau, die das sagt.....
Sum, quae sum, inexsuperabilis, diabolica, divina, pulchra, sine errore. In summa, opus artificiosum.
Dann heißt der Satz aber:
Ich bin, die ich bin.....usw.
Hey, ich hätte auch mal eine Frage.. bin auf der Suche nach dem perfektem Tattoo.. ich würde mir gerne eins stechen lassen ... das tattoo soll vieles darstellen.. einmal meine liebe zur musik und gleichzeitig etwas das die missgunst der menschen darstellt.. ich halte die menschheit nicht für das intelligenteste wesen im all und will das irgendwie ausdrücken.. vllt kann mir auch jemand mal diese wörter in latein übersetzen...
Andi, du bist hier ein bisschen fehl am Platz!
Wenn Du noch keinen neuen Beitrag erstellt hast, erstelle einen!
Tanja, „auf den Menschen selbst“ - heißt das: generell, auf alle Menschen?
In diesem Fall würde ich tatsächlich die männliche Form nehmen, weil das Lateinische bei einer „Mischung“ von Männchen und Weibchen die männliche Form bevorzugt. Außerdem ist das lateinische Wort für Mensch männlich.
Also würde „der Mensch an sich“ sagen: „Ich bin der ...“. Egal, ob Männchen oder Weibchen.
Ich befürchte nur, dass ein Leser das nicht weiß! Vielleicht solltest Du einen Philosophen fragen.
hallo kann mir jemand denn spruch LEBEN HEISST EIN KÄMPFER SEIN auf latain übersetzen ware echt cool soll für ein tattoo sein habe bisjetzt nur Vivere est pugnator gefunden aber das scheint mir falsch zu sein