Latein Wörterbuch - Forum
Historia de Sancto Georgio — 1070 Aufrufe
Elbchen am 19.5.09 um 10:57 Uhr (
Zitieren)
Hallo ich übersetze gerade die Historia de Sancto Georgio und hänge an einem Wort: amplexatus
Kann mir jemand sagen was das heißt.
Im Kontext geht es um eine Königstochter die königlich gekleidet und amplexatus ist.
Viele Dank für Hilfe!
Re: Historia de Sancto Georgio
Lateinhelfer am 19.5.09 um 11:08 Uhr (
Zitieren)
evtl. von
amplexari --> amplexatus sum...
amplexatus ist aber die männliche Form....
Re: Historia de Sancto Georgio
Elbchen am 19.5.09 um 11:15 Uhr (
Zitieren)
Danke für die schnelle Hilfe!
Das bezieht sich das dann wohl nicht mehr auf die Tochter sonder wieder auf den Vater.
Übersetzt heißt das dann „er umarmt“, das würde zumindest passen.
Re: Historia de Sancto Georgio
Lateinhelfer am 19.5.09 um 11:25 Uhr (
Zitieren)
@Elbchen: amplexari ist ein Deponens:
er umarmt -> amplexatur (Deponens)
er hat umarmt -> amplexatus est ....
Re: Historia de Sancto Georgio
vulpes Latinus am 19.5.09 um 12:34 Uhr (
Zitieren)
Prima, Lateinhelfer!
Aber die Herrschaften könnten doch zumindest den ganzen Satz zitieren. Dann würde der Zusammenhang doch klarer!
Re: Historia de Sancto Georgio
Lateinhelfer am 19.5.09 um 13:36 Uhr (
Zitieren)
Danke vulpes!
Das nennt sich dann „investigativer Latinist“ :-)