Latein Wörterbuch - Forum
Historia de Sancto Georgio — 1070 Aufrufe
Elbchen am 19.5.09 um 10:57 Uhr (Zitieren)
Hallo ich übersetze gerade die Historia de Sancto Georgio und hänge an einem Wort: amplexatus
Kann mir jemand sagen was das heißt.
Im Kontext geht es um eine Königstochter die königlich gekleidet und amplexatus ist.
Viele Dank für Hilfe!
Re: Historia de Sancto Georgio
Lateinhelfer am 19.5.09 um 11:08 Uhr (Zitieren)
evtl. von
amplexari --> amplexatus sum...
amplexatus ist aber die männliche Form....
Re: Historia de Sancto Georgio
Elbchen am 19.5.09 um 11:15 Uhr (Zitieren)
Danke für die schnelle Hilfe!
Das bezieht sich das dann wohl nicht mehr auf die Tochter sonder wieder auf den Vater.
Übersetzt heißt das dann „er umarmt“, das würde zumindest passen.
Re: Historia de Sancto Georgio
Lateinhelfer am 19.5.09 um 11:25 Uhr (Zitieren)
@Elbchen: amplexari ist ein Deponens:
er umarmt -> amplexatur (Deponens)
er hat umarmt -> amplexatus est ....
Re: Historia de Sancto Georgio
vulpes Latinus am 19.5.09 um 12:34 Uhr (Zitieren)
Prima, Lateinhelfer!
Aber die Herrschaften könnten doch zumindest den ganzen Satz zitieren. Dann würde der Zusammenhang doch klarer!
Re: Historia de Sancto Georgio
Lateinhelfer am 19.5.09 um 13:36 Uhr (Zitieren)
Danke vulpes!
Das nennt sich dann „investigativer Latinist“ :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.