Latein Wörterbuch - Forum
neid ist die wurzel allen übels — 4863 Aufrufe
matze am 20.5.09 um 22:56 Uhr (Zitieren)
könnte mir da jemand helfen?ich kann latein nicht so gut und würde mich freuen wenn mir dabei einer hilft^^

invidia=neid(das ist das subjektz des satzes)
radix=wurzel
übel=malum

so so viel weis ich mein problem wären jetzt die endungen der wörter radix und malum
danke schon mal im voraus^^


Re: neid ist die wurzel allen übels
Elisabeth am 20.5.09 um 23:08 Uhr (Zitieren)
Wenn du unbedingt radix haben willst:
invidia (est) radix omnis mali.

Besser wäre origo (= Ursprung):
invidia (est) origo omnis mali.
Re: neid ist die wurzel allen übels
John am 20.5.09 um 23:20 Uhr (Zitieren)
Wieso wäre Ursprung besser?
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 0:25 Uhr (Zitieren) I
Ich würde causa nehmen! Auf keinen Fall radix!! Küchenlatein!
Re: neid ist die wurzel allen übels
Bibulus am 21.5.09 um 0:54 Uhr (Zitieren)
Was sagt der Stowasser?
radix, icis, [/i]f.[/i]
1....
2....
3. Ursprung: miseriarum

„radix“ pasat also sehr gut
Re: neid ist die wurzel allen übels
Bibulus am 21.5.09 um 0:57 Uhr (Zitieren) I
und was sagt der Georges?
radix
2) insbes.: a) = Ursprung, Stamm, Quelle, patientiae, Cic.: Marium ex isdem, quibus nos, radicibus natum, Cic.: Apollinis, d.i. Stamm, Plin. – v. etymol. Ursprung, Varro LL. –

Demnach haben Cicero und Plinius also „Küchenlatein“ geschrieben...

(womit ich mich durchaus anfreunden könnte...)
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 1:03 Uhr (Zitieren)
Passt sehr gut? radix mag schon mal in dieser Bedeutung vorkommen.
fons, causa wären die typischen lat. Begriffe.
Der Stowasser ist mir nicht so heilig.
Etwas ganz anderes: Ex invidia omnia mala gignuntur.
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 1:12 Uhr (Zitieren) I
Es tut mir leid, trotz Georges und was du alles anführst, lieber Bibulus.
Man müsste zuerst einmal die einzig relevante Stelle mit patientiae genauer anschauen.
Insgesamt kommt es mir darauf an, nicht pappen, sondern lateinisch denken!
Re: neid ist die wurzel allen übels
matze am 21.5.09 um 1:48 Uhr (Zitieren)
vielen dank leute für die schnelle antwort
Re: neid ist die wurzel allen übels
Bibulus am 21.5.09 um 2:04 Uhr (Zitieren)
na gut,
dann eben die Bibel
(zwar nur die Vulgata,
aber die ist ja nun auch von höchster Stelle abgesegnet worden)

„radix enim omnium malorum est cupiditas“
(1. Timotheus, 6, 10)
Re: neid ist die wurzel allen übels
Plebeius am 21.5.09 um 8:29 Uhr (Zitieren)
Der Stowasser ist mir nicht so heilig


Quis est sanctus? Quid est veritas?
Quis est plane fide dignus?

Cicero:
Tam altae sunt radices stultitiae.

Re: neid ist die wurzel allen übels
Plebeius am 21.5.09 um 8:33 Uhr (Zitieren)
@Bibulus
Tibi non „glutinandum“ est. ;-)
Re: neid ist die wurzel allen übels
Lateinhelfer am 21.5.09 um 8:58 Uhr (Zitieren)
Für „Neid ist die wurzel allen übels“ und ähnliche Sprüche sind eine Menge Zitate aus der lateinischen Literatur überliefert:
1. Radix enim omnium malorum est cupiditas (1. Timotheus 6,10)
2. Avaritia prima scelerum mater (Claudianus)
3. Avaritia omnia vitia habere putabant (Cato Maior)
4. Avaritia omnium vitiorum fundamentum est (Seneca)
5. Ex avaritia omnia scelera ac maleficia gignuntur (Cicero)
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 10:00 Uhr (Zitieren)
Danke, Lateinhelfer! Es gibt also viele Möglichkeiten.
Aber ich habe einfach, nescio cur, eine innere Abneigung gegen die wörtliche Übersetzung mit „radix“.
Re: neid ist die wurzel allen übels
Elisabeth am 21.5.09 um 11:55 Uhr (Zitieren)
Die hatte ich ja auch. (Und auch ich finde nicht, dass man den Stowasser in den Himmel heben sollte.)
Re: neid ist die wurzel allen übels
Plebeius am 21.5.09 um 12:10 Uhr (Zitieren) I
Bin ich wieder missverstanden worden.
Ich hebe auch nichts und niemand in den Himmel, aber man kann nicht aus einem Bauchgefühl heraus gleich mit dem Urteil „Küchenlatein“ operieren.
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 12:18 Uhr (Zitieren)
Lieber Plebeius, glaube ja nicht, die lateinischen Nativspeaker hätten zu jeder Zeit immer bestes Latein von sich gegeben. Mir jedenfalls ist mein lateinisches Sprachempfinden mehr wert als eine einzelne in irgendeinem Lexikon vorkommende Floskeln.
Re: neid ist die wurzel allen übels
Plebeius am 21.5.09 um 12:37 Uhr (Zitieren)
Es ging doch hier um einen authentischen Ausdruck und nicht um „irgendeine.. Floskel“.
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 12:42 Uhr (Zitieren)
Lieber Plebejus, mir gefällt einfach der Radi(x) in diesem Zusammenhang nicht und ich würde jede andere vom Lateinhelfer vorgeschlagene Übersetzung vorziehen.
Aber das ist doch ein Streit de barba imperatoris.
Re: neid ist die wurzel allen übels
Lateinhelfer am 21.5.09 um 13:03 Uhr (Zitieren)
Augustinus, Sermones 179/A 5.(27ff):
...Caritas radix est omnium operum bonorum. Sicut enim: Radix omnium malorum cupiditas, sic radix omnium bonorum caritas.....
Re: neid ist die wurzel allen übels
Plebeius am 21.5.09 um 15:02 Uhr (Zitieren)
mir gefällt einfach der Radi(x) ..... nicht


AMOREM TUUM GENTIS CUIUSDAM VIVENTIS IN REGIONE MERIDIANA GERMANIAE NON MAXIMUM ESSE PUTO
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 15:06 Uhr (Zitieren)
Ita est, ut suspicaris, imprimis amor superioris partis mediocris est.
Re: neid ist die wurzel allen übels
Bibulus am 21.5.09 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Es ist durchaus legitim und richtig zu sagen,
„mir gefällt der Ausdruck nicht,“
und dann eine Alternative anbietet,
aber es ist dumm und arrogant es mit
„... weil es Küchenlatein ist“ zu begründen,
wenn eben dieser Ausdruck von seit jahrtausenden
anerkannten Schriftstellern in genau dem gesuchten
Zusammenhang gebraucht wurde.

Man kann sich natürlich anmaßen,
die Lateinische Sprache neu zu erfinden
und ihren Wörtern und Vokabeln eine neue Bedeutung geben.

(Wenn ich einen allgemein verständlichen Begriff verwende, der meinen Gedanken manifestieren kann
(radix -> Wurzel), dann ist dieser Begriff doch wohl
der richtige?)

Aber lassen wir das,
es sind ja genug Varianten des Gewünschten
in diesem Thread geschrieben worden.
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Brav bleiben, Bibulus!
Re: neid ist die wurzel allen übels
Bibulus am 21.5.09 um 16:02 Uhr (Zitieren)
Ελισαβεθ μέτρον άπάντων

B-)
Re: neid ist die wurzel allen übels
Plebeius am 21.5.09 um 17:54 Uhr (Zitieren)
Ita est, ut suspicaris, imprimis amor superioris partis mediocris est.


GENUS LINGUAE BAIUVARUM NONNE TIBI PLACET?
ID GERMANIS DILECTISSIMUM EST.

Re: neid ist die wurzel allen übels
Arborius am 21.5.09 um 18:00 Uhr (Zitieren) I
Ihr seid ja lustig.

Mir gefällt „Wurzel“ nicht, „Ursprung“ wäre hier besser. ;-)

Der deutsche Spruch ist ja bildlich! Warum der lateinische nicht?
Ich versuche seit Jahren ein gutes lateinisches Sprachgefühl zu bekommen, habe aber immer den Eindruck gehabt, dass ich an lateinischen Texten nicht vorbeikomme. Anders hätte ich ja ein „Sprachgefühl“, das aus dem Aether kommt.
Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Lieber Arborius, mir war einfach radix auf den ersten Blick zu bildhaft und wörtlich. Deshalb wich ich - ohne irgendein Lexikon zu Rate gezogen zu haben - auf andere Entsprechungen aus. Ich muss aber zugeben, dass diese Bedeutung durchaus vorkommt. Gut. Errare humanum est. Iace lapidem primum!
Sprachgefühl bekommt man natürlich nur aus der Beschäftigung mit Originaltexten.
Aber wie jedes Gefühl ist auch das Sprachgefühl subjektiv, manchmal zu sehr fixiert und kann sich täuschen.

Re: neid ist die wurzel allen übels
vulpes Latinus am 21.5.09 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Lieber Arborius, mir war einfach radix auf den ersten Blick zu bildhaft und wörtlich. Deshalb wich ich - ohne irgendein Lexikon zu Rate gezogen zu haben - auf andere Entsprechungen aus. Ich muss aber zugeben, dass diese Bedeutung durchaus vorkommt. Gut. Errare humanum est. Iace lapidem primum!
Sprachgefühl bekommt man natürlich nur aus der Beschäftigung mit Originaltexten.
Aber wie jedes Gefühl ist auch das Sprachgefühl subjektiv, manchmal zu sehr fixiert und kann sich täuschen.

Re: neid ist die wurzel allen übels
Arborius am 22.5.09 um 13:37 Uhr (Zitieren)
Care vulpes, warum so apologetisch?
Ich habe nichts gegen andere Übersetzung, und ich suche häufig nicht nach Belegstellen für bestimmte Wörter - weil ich nicht dran denke. Wörter müssen manchmal genügen, wenn auch Cicero im Rücken viel besser ist.

Ich meinte ja nur, dass auch der deutsche Spruch sehr bildlich ist. Deshalb fand ich die Diskussion zum Schmunzeln. Das war kein Stein!
Re: neid ist die wurzel allen übels
Lateinhelfer am 22.5.09 um 13:56 Uhr (Zitieren)
In diesem Thread hat man mal gesehen, wie gefährlich es ist, wenn man ein Wort oder Satz für „unlateinisch“ oder „Küchenlatein“ bezeichnet, wenn man sich nicht 100% sicher ist. Gerade „radix“ ist gängig und man findet es in vielen Belegen.(siehe oben). Ich denke,man sollte schon nach den Belegen gehen, da Latein ja nicht mehr gesprochen wird, aber auch Latein hatte in seiner Entwicklung viele gleichwertige Ausdrucksmöglichkeiten. Und man sollte sich immer klar sein, dass 90% (oder mehr) das Latein, das gelehrt wird, gar nicht gesprochen haben (vgl.Vugärlatein, das ich manchmal viel interessanter finde als die Hochsprache)......
Re: neid ist die wurzel allen übels
mercator am 22.5.09 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Übringens entspringen nach Cicero „alle Verbrechen und Übeltaten“ nicht wirklich der avaritia, sondern der luxuria:
In urbe luxuries creatur, ex luxuria exsistat avaritia necesse est, ex avaritia erumpat audacia, inde omnia scelera ac maleficia gignuntur (Sex Rosc 75).

Wo nix ist, kann man auch nix begehren :)
Re: neid ist die wurzel allen übels
Lateinhelfer am 22.5.09 um 15:37 Uhr (Zitieren)
@mercator:
Genau...beneiden kann man auch nur, wenn irgendetwas zu beneiden ist...
Re: neid ist die wurzel allen übels
Hilde am 22.5.09 um 17:58 Uhr (Zitieren)
Lateinhelfer schrieb am 04.11.2008 um 16:43 Uhr:
@neugieriger:
Schau, ähnlich ist das Sprichwort:
AVARITIA EST RADIX OMNIUM MALORUM
-> Die Habsucht ist die Wurzel allen Übels
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.