Latein Wörterbuch - Forum
Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern — 473 Aufrufe
Marlene am 21.5.09 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich bin leider kein Lateiner, also bräuchte ich ein bisschen Hilfe.
Im Wörterbuch steht: die Gestalt wechselnd bedeutet „versipellis“, und Beschützer heißt „patrona“ .
Wie müsste man jetzt das erste Wort abwandeln, wenn man die beiden zusammen verwenden möchte?
Kann mir bitte jemand helfen?
Danke schon mal im Vorraus.
Marlene
Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
Bibulus am 21.5.09 um 18:26 Uhr (Zitieren)
Was genau willst du den ausdrücken?
„versipellis“ ist ein Adjektiv (eigentlich „Fell wechselnd“)
„patrona“ ist ein Substantiv („Beschützerin“)

Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
vulpes Latinus am 21.5.09 um 18:38 Uhr (Zitieren)
Ist „die Gestalt wechselnd“ wörtlich oder im übertragenen Sinn gemeint?
Meinen sie vielleicht: wankelmütig, nicht bei seinem Grundsatz bleibend?
dann: mutabilis oder varius, levis und inconstans, evtl. in Verbindung mit animus (auch abl. qualitais).
Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
Marlene am 21.5.09 um 18:44 Uhr (Zitieren)
@ Bibulus: Ich möchte sagen: „Gestalt wechselnder Beschützer“
@vulpes Latinus: nein, ;) ich meine echt die Gestalt wechseln
Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
vulpes Latinus am 21.5.09 um 18:49 Uhr (Zitieren)
Wer ist denn dieser patronus? Zusammenhang, Umfeld
Vorsicht: versipellis hat gern einen negativen Beigeschmack: listig, ver-schmitzt.
Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
Marlene am 21.5.09 um 18:52 Uhr (Zitieren)
@ vulpes Latinus:
Mein „patronus“ ist eine Person, die andere mit seinem Leben beschützt, hat ein bisschen mit mystik zu tun, kann ja die Gestalt wechseln, wie ein guter Geist in alten Sagen.
Und danke für die Warnung ;)
Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
Graeculus am 21.5.09 um 18:55 Uhr (Zitieren)
Um mal einen konkreten vorschlag zu machen:
patronus multiformis
= der vielgestaltige Schutzherr
Re: Bräuchte Hilfe bei der Abwandlung von Wörtern
Marlene am 21.5.09 um 18:57 Uhr (Zitieren)
@Graeculus: Danke, super Vorschlag! Werd ich verwenden.
Danke, danke, danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.