Latein Wörterbuch - Forum
Walt Whitman Übersetzung — 572 Aufrufe
Maria am 25.5.09 um 13:42 Uhr (
Zitieren)
Ich habe eine kurze Frage zu einer Textzeile in Walt Whitmans „Gesang Von Mir Selbst“.
Wie lautet das lateinische Wort für „unübersetzbar“ (aus der 52. Strophe des Gedichts: „Ich bin aber doch nicht zahm, ich bin auch unübersetzbar, und lasse meinen barbarischen Raubvogelschrei ertönen über die Dächer der Welt!“).
Ich wäre euch echt dankbar für eure Hilfe. :)
Re: Walt Whitman Übersetzung
Bibulus am 25.5.09 um 14:52 Uhr (
Zitieren)
übersetzen -> transferre (ferre, fero, tuli, latus)
Übersetzung -> translatio
wie es jetzt aber zu einem Adjektiv gemacht werden kann???
Re: Walt Whitman Übersetzung
Bibulus am 25.5.09 um 14:58 Uhr (
Zitieren)
Auch wenn mich Elisabeths Bannstarhl trifft:
Neologismus:
„intranslatabilis“
:-))
Re: Walt Whitman Übersetzung
Elisabeths Bannstarhl ?
Re: Walt Whitman Übersetzung
Bibulus am 25.5.09 um 15:06 Uhr (
Zitieren)
ja, der stählerne Bannstrahl von Elisabeth (eine Metapher, ebenfalls ein Neologismus)
:-))