Latein Wörterbuch - Forum
Ich will dich immer lieben — 744 Aufrufe
Smily am 26.5.09 um 18:47 Uhr (Zitieren)
Wie heißt die richtige Übersetzung.

Ich habe es so übersetzt: welo amate semper.

Danke!
Re: Ich will dich immer lieben
Stephaistos am 26.5.09 um 20:13 Uhr (Zitieren)
Mein Ansatz wäre:
Te semper amaturus sum.
oder: te semper amabo.
Re: Ich will dich immer lieben
Bibulus am 26.5.09 um 20:27 Uhr (Zitieren)
„ich will“ -> „volo“

„Semper te amare volo“
Re: Ich will dich immer lieben
Stephaistos am 27.5.09 um 22:15 Uhr (Zitieren)
bzw. wenn du eine frau bist amatura sum
Re: Ich will dich immer lieben
Bibulus am 27.5.09 um 22:20 Uhr (Zitieren)
@Stephaistos,
ich denke, dein Vorschlag ist so nicht korrekt.
„amaturus, -a, -um“ ist Partizip Futur
„amatursus“-> „einer, der lieben wird“

aber!
„ich werde lieben“ -> „amabo“
„ich will lieben“ -> „amare volo“
Re: Ich will dich immer lieben
vulpes Latinus am 28.5.09 um 8:12 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, es reicht das einfache Futur, das das Wollen in diesem Zusammenhang nicht so betont ist. Also: Te semper amabo.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.