Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei einem Satz !! — 597 Aufrufe
Hannah am 26.5.09 um 20:35 Uhr (Zitieren)
Deinceps vero absit omnis saevitia et bellicus apparatus.

+ Wenn jedoch nur alle wut und Rüstungen dabei sind.

Bitte um Korrektur =) Vielen Dank
Re: Hilfe bei einem Satz !!
Graeculus am 26.5.09 um 20:38 Uhr (Zitieren)
absit: Konjunktiv (Optativ) von abesse.
Du tust so, als ob da „adest“ oder „adsunt“ stünde.
Also: andere Wortbedeutung, andere grammatische Form!
Re: Hilfe bei einem Satz !!
Hannah am 26.5.09 um 20:41 Uhr (Zitieren)
Hallo Graeculus.. es tut mir leid, aber ich bin gerade dabei Latein mir selber bei zu bringen. Ich hatte es damals nicht in der Schule und habe auch zu wenig Zeit einen Kurs zu besuchen..jedoch interessiert mich die Sprache sehr besonders diese Art von texten und Geschichten.
Ich versuche mit Hilfe dieses Forums es besser zu verstehen und zu erlernen also wäre ich ihnen sehr dankbar wenn sie mir den Konjunktiv von abesse näher erklären würden oder mir einfach die richtige Übersetzungweise verraten würde.

MFG Hannah
Re: Hilfe bei einem Satz !!
andreas am 26.5.09 um 20:46 Uhr (Zitieren)
deinceps ... nacheinander, im folgenden

abesse ... abwesend sein,
absit ... Konjunktiv: es würde sein oder es möge sein (Wunsch)

vero ... wahrlich, in Wahrheit
Re: Hilfe bei einem Satz !!
Graeculus am 26.5.09 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Hast Du ein Wörterbuch? Dann schau mal „deinceps“ nach.
absit: es möge weg sein
Da der Satz zwei Subjekte hat („omnis saevitia“ und „bellicus apparatus“), könnte beim Verb der Plural stehen: „absint.“ Damit nimmt man es aber im Lateinischen wie auch im Deutschen nicht immer so genau.
Re: Hilfe bei einem Satz !!
andreas am 26.5.09 um 20:55 Uhr (Zitieren)
@ Hannah

Möge demnächst (im folgenden) wahrlich (vero) alle Wut (Wildheit) und das Kriegsgerät (Kriegswerkzeug fehlen (abwesend sein)
Re: Hilfe bei einem Satz !!
Liyha am 26.5.09 um 21:39 Uhr (Zitieren)
Hallo
brauche dringend hilfe bei der übersetzung dieses Spruches. Bitte so genau wie möglich.

leben ist was einem begegnet während man auf seine träume wartet

Vielen Dank !!!
Re: Hilfe bei einem Satz !!
Graeculus am 26.5.09 um 21:42 Uhr (Zitieren)
Forumsregel No. 1: Neue Anfrage unter neuem Stichwort und als eigener Beitrag - nicht anderswo anhängen! Sonst wird’s unübersichtlich.
Ich mache das diesmal für Dich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.