Latein Wörterbuch - Forum
Plautus — 423 Aufrufe
Sarah-Anna am 27.5.09 um 17:13 Uhr (Zitieren)
Kann mir vielleicht jemand hierbei helfen:

Plautus, Amphitruo, 908

IUPP. Si dixi, nihilo magis es, neque ego esse arbitror,
et id huc revorti uti me purgarem tibi.

Wenn ich es sagte, bist du es nicht mehr/in größerem Maße, und ich glaube nicht, dass du es bist und ich kam hierher zurück um mich bei dir zu entschuldigen/mich dir zu entsühnen.
Hat jemand eine Idee wo ich das „id“ unterbringen könnte?

Danke! :-)
Re: Plautus
Lateinhelfer am 27.5.09 um 17:34 Uhr (Zitieren)
id kann sich auf den ganze Aussage vorher beziehen...(vgl.auch "id quod -> deswegen,weil)
–> und ich kam dewegen hierher zurück....
Re: Plautus
Lateinhelfer am 27.5.09 um 17:37 Uhr (Zitieren)
natürlich ...deswegen ;-)

Re: Plautus
Sarah-Anna am 27.5.09 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Hmm. Was wäre denn das grammatikalisch für ein id?
Re: Plautus
Lateinhelfer am 27.5.09 um 17:50 Uhr (Zitieren)
Das ist so eine Art umgangssprachliche Verkürzung:
id(eo) mit folgenden „ut“....
Re: Plautus
Lateinhelfer am 27.5.09 um 17:52 Uhr (Zitieren)
das ist ja auch Plautus....;-)
Re: Plautus
Sarah-Anna am 27.5.09 um 17:57 Uhr (Zitieren)
aha. Okay. ;-)
Danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.