Latein Wörterbuch - Forum
cicero — 1056 Aufrufe
melissa am 28.5.09 um 8:42 Uhr (
Zitieren)
hallo allerseits!
bräuchte hilfe bei dem satz: rest est omnis in hac causa nobis, iudices, cum clodia, muliere non solum nobili, verum etiam nota.
meine übersetzung: der grund für alles in diesem fall ist uns, ihr richter, clodia, eine nicht nur bekannte, sondern auch berüchtigte frau.
würde das passen? ich weiß nciht, wie ich das cum in meinem satz unterbringen kann. und wieso steht mulier im ablativ?? hat vielleicht jemand einen vorschlag? dankeschön!!
Re: cicero
Graeculus am 28.5.09 um 9:17 Uhr (
Zitieren)
mit Clodia, [mit] einer nicht nur vornehmen (nobilis!), sondern auch bekannten/berüchtigten Frau.
cum hier: mit + Ablativ; auch „Clodia“ ist ein Ablativ.
Re: cicero
melissa am 28.5.09 um 9:20 Uhr (
Zitieren)
aber daraus ergibt sich ja dann kein gscheiter deutscher satz oder?
der grnd für alles in diesem fall ist, ihr richter, mit clodia, einernicht nur vornehmen sondern auch berüchtigten frau.. ????
Re: cicero
Graeculus am 28.5.09 um 9:24 Uhr (
Zitieren)
IDie ganze Sache steht und fällt für uns, ihr Richter, mit dieser Clodia, (mit) dieser nicht nur vornehmen, sondern auch berüchtigten Frau.
Re: cicero
Lateinhelfer am 28.5.09 um 9:25 Uhr (
Zitieren)
IEs gibt eine Redewendung dazu, vergleiche mal:
mihi res est cum aliquo ->ich habe es mit jemanden zu tun/ich habe mit jemanden zu kämpfen...
Cicero schreibt
...res est (omnis) in hac causa cum Clodia....
muliere steht im Ablativ, da es eine nähere Beschreibung von Clodia
ist....bezieht sich auf cum mit Ablativ zurück..
Jetzt klar?
Re: cicero
melissa am 28.5.09 um 9:29 Uhr (
Zitieren)
Idanke, die wendung ist sehr hilfreich. also würde passen: wir haben es in diesem prozess, ihr richter, mir clodia, einer nicht nur vornehmen, sonder sogar berüchtigten frau, zu tun. ?
danke!
Re: cicero
melissa am 28.5.09 um 9:30 Uhr (
Zitieren)
natürlich : mit clodia
Re: cicero
Graeculus am 28.5.09 um 9:39 Uhr (
Zitieren)
Jetzt fehlt das „omnis“; in meinem Vorschlag ist es drin.
Re: cicero
Lateinhelfer am 28.5.09 um 9:45 Uhr (
Zitieren)
omnis müsste man in der Redewendung adverbial ergänzen:
Wir haben es hauptsächlich in diesem Prozess
mit...usw.