Latein Wörterbuch - Forum
mühlen im locus amoenus — 421 Aufrufe
Graeculus am 29.5.09 um 15:21 Uhr (Zitieren)
Eine Freundin hat mich auf folgende Informationsquelle zu römischen Wassermühlen aufmerksam gemacht:
http://de.wikipedia.org/wiki/Technik_im_R%C3%B6mischen_Reich
Ein Techniker fügte hinzu, das Problem sei die Erfindung von Kegelzahnrädern, welche die Kraft der horizontalen Stange des Wasserrades auf die vertikale Stange des Mühlrades übertragen.
Eine Verbindung mit dem Topos des locus amoenus haben wir für die Antike nicht gefunden.
Re: mühlen im locus amoenus
Graeculus am 29.5.09 um 15:22 Uhr (Zitieren)
Oh, das sollte jetzt eigentlich an einen älteren Thread zu diesem Thema angehängt sein ... den man aber über die Suchfunktion leicht finden kann.
Re: mühlen im locus amoenus
vulpes Latinus am 29.5.09 um 16:31 Uhr (Zitieren)
Mühlen beim locus amoenus: in der Antike Fehlanzeige!
Aber zum locus amoenus gehörte doch immer ein Wasser, in welcher Form auch immer.
Könnte es nicht sein, dass ein Autor im Sinne der Imitatio und Aemulatio, den Wasserlauf um eine beschauliche Mühle erweitert hat?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.