Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo an meine verstorbene Mutter — 4040 Aufrufe
Mädchen am 5.6.09 um 0:13 Uhr (Zitieren) II
Hallo ihr,
da meine Mutter leider viel zu früh von mir gehen musste möchte ich gern etwas mit Bedeutung Tattowieren lassen.

Etwa in der Art:

Mama ich werde dich immer lieben und dich nie vergessen

Kann mir jemand einen Typ geben

Vielen Dank
Re: Tattoo an meine verstorbene Mutter
John am 5.6.09 um 0:27 Uhr (Zitieren) II
Das tut mir leid - auch, wenn das für ein Internet-Forum ein bisschen unpersönlich ist.

„Mater, te in aeternum amabo et in memoria tenebo“.

So ist es wörtlich. Wenn du bis morgen wartest, Mädchen, dann schließen sich mir bestimmt noch ein paar andere an und diskutieren bis wir ein gutes Ergebnis für dich und dem Anlass gebührend gefunden haben.
Re: Tattoo an meine verstorbene Mutter
John am 5.6.09 um 0:32 Uhr (Zitieren) II
Nicht ganz wörtlich... „in memoria tenebo“ bedeutet: „in Erinnerung behalten“.
Re: Tattoo an meine verstorbene Mutter
Mädchen am 5.6.09 um 0:32 Uhr (Zitieren) II
Ich weiß dass es unpersönlich ist aber leider kenn ich niemanden der sich mit Latein ausgekennt. und da ich leider im Moment sehr ungern unter Leute bzw unter fremde Leute gehe ist mir ein Forum recht.

Noch dazu gesagt: Viele werden sich denken warum Latein. Latein ist sehr schön und es sollen ja nur die engsten Freunde und Familienangehörigen wissen.
Re: Tattoo an meine verstorbene Mutter
John am 5.6.09 um 0:40 Uhr (Zitieren) II
Mit „unpersönlich“ meinte ich nur, dass es, wenn ich sage, dass es mir leid tut, natürlich nicht sehr persönlich sein kann...
Verstehe aber annähernd deine Gedanken gerade und wünsch' dir viel Kraft in der nächsten Zeit!
Warte mal bis morgen, wenn es hier von Leuten, die dir helfen können, nur so wimmelt.:)

Gute Nacht!
Re: Tattoo an meine verstorbene Mutter
Elisabeth am 5.6.09 um 7:25 Uhr (Zitieren) II
Kleine Anmerkung zu Johns Satz:
memoria tenebo OHNE „in“ davor.

Vermutlich ist der Satz aber zum Tätowieren zu lang.

Daher ein Vorschlag für eine kürzere Fassung:
In memoriam matris
- zur Erinnerung an meine Mutter.

Vielleicht kannst du es auch mit der Suchfunktion und verschiedenen Wörtern für Erinnern versuchen - die Anlässe sind immer traurig, aber aufs Ganze gesehen nicht gar so selten; wir hatten derlei Anfragen schon verschiedentlich. Vielleicht findest du ja noch was anderes, das dir zusagt.
Re: Tattoo an meine verstorbene Mutter
vulpes Latinus am 5.6.09 um 11:27 Uhr (Zitieren) II
Anderer Vorschlag; semper dilecta, numquam neglecta.
(Immer geliebt, nie vergessen), mater könnte man noch hinzufügen.
Aber du weißt ja, wer gemeint ist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.