Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe-Brauche übersetzung!! — 427 Aufrufe
laura am 8.6.09 um 14:59 Uhr (Zitieren)
hallöchen :)
kann mir vlt jemand bei diesem text helfen ? :

constat eadem hora matrem timore affectam propinquas uxores adisse. postridie senatu convocato tot matronae convenerunt quot numquam antea. iuraverunt se situras non esse unum virum duas uxores habere.

ich habe beim 1.satz dies rausbekommen :
Es steht fest,dass diese Stunde die mutter von furcht befall..
Re: Hilfe-Brauche übersetzung!!
Lateinhelfer am 8.6.09 um 18:11 Uhr (Zitieren)
@laura:
Laut Forumregel 2 schon etwas mehr Eigeninitiative.... , was den Übersetzungsvorschlag betrifft...
Re: Hilfe-Brauche übersetzung!!
xy unbekannt - die treue Seele des Forums am 8.6.09 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Es steht fest, dass zu derselben Stunde die Mütter aus Furcht den benachbarten Ehefrauen aufsuchen.
Am nächsten Tag, nach Berufung des Senatos, kamen so viele Frauen wie niemals zuvor.
Sie schworen, dass sie es nicht zulassen werden, dass ein Mann zwei Ehefrauen habe.
Re: Hilfe-Brauche übersetzung!!
Lateinhelfer am 8.6.09 um 18:55 Uhr (Zitieren)
@xy:
hat Laura das jetzt, was gebracht?
...matrem...Sg.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.