Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Uebersetzung — 641 Aufrufe
Christina am 9.6.09 um 12:03 Uhr (
Zitieren)
Hallo! Eine Freundin von mir bat mich um Hilfe bei einer Uebersetzung ins Lateinische, weil ich die einzige in ihrer Bekanntschaft bin, die irgendetwas mit Latein zu tun hat (bzw. hatte), nur leider ist es mit meinem Schullatein auch nicht weit her.
Die Phrase, die sie uebersetzt haben will ist: ‚Wer auch immer dazu verdammt ist zu lieben, wird sich als Diener des Leids verbeugen‘ (eigtl auf Englisch: Whoever is sentenced to love, will bow down as a servant of sorrow).
Das einzige, was bei mir herauskam war soviel wie ‚quisquis condemnatur ut amat, se alcis miseria subiciet et eius servo erit‘, was erstens nur eine Umschreibung der eigentlichen Phrase ist und zweitens wahrscheinlich einiges an grammatikalischen Fehlern enthält.
Weiss jemand von euch, wie man das eleganter (und korrekter) uebersetzen könnte?
Ich freue mich ueber jedes bisschen Hilfe. Vielen Dank schon im Voraus!
Re: Hilfe bei Uebersetzung
Lector am 9.6.09 um 12:24 Uhr (
Zitieren)
Mein Vorschlag: Unusquisque amoris damnatus ipse ut famulus luctus genuflectet.
Re: Hilfe bei Uebersetzung
Lector am 9.6.09 um 12:25 Uhr (
Zitieren)
...ipse ist dabei fakultativ...
Re: Hilfe bei Uebersetzung
praeclara est vox astronautae,qui primus ad lunam pervenit
Re: Hilfe bei Uebersetzung
Lector am 9.6.09 um 14:13 Uhr (
Zitieren)
Sed praeclarissima vox dei, qui ibi astronautem mansit...