Latein Wörterbuch - Forum
Tacitus — 579 Aufrufe
Sarah-Anna am 10.6.09 um 20:22 Uhr (Zitieren) I
Salvete!
Ich bin’s wieder und schon wieder mit einer Tacitusfrage...

Annales, XV, 43

ruderi accipiendo Ostienses paludes destinabat, utique naves, quae frumentum Tiberi subvecta[v]issent, onustae rudere decurrerent, aedificiaque ipsa certa sui parte sine trabibus saxo Gabino Albanove solidarentur, quod is lapis ignibus impervius est;
Er setzte die Sümpfe von Ostia für das Aufnehmen des Schuttes fest und dass die Schiffe, die Getreide den Tiber hinaufbrachten, mit Schutt beladen zurückfahren sollten und die Gebäube selbst sollten hinsichtlich eines bestimmten Teils ohne Balken aus gabinischem und albanischem Fels gebaut werden, weil dieser Stein für Feuer undurchdringlich ist.

Es geht um certa sui parte. Ich vermute da einen Ablativus limitationis, aber mit dem sui komme ich hier überhaupt nicht klar. Hat vielleicht jemand von euch einen Tipp für mich?
Re: Tacitus
Lateinhelfer am 10.6.09 um 20:47 Uhr (Zitieren) I
Salve,
certa sui parte...
hinsichtlich eines bestimmten Teils (von ihnen = sui , bezieht sich auf die Gebäude zurück)
das „sui“ könnte man aber weglassen...
Re: Tacitus
Sarah-Anna am 10.6.09 um 20:50 Uhr (Zitieren) I
aber aedificia ist doch Nominativ Neutrum Plural, das passt doch mit sui gar nicht zusammen
Re: Tacitus
Lateinhelfer am 10.6.09 um 20:53 Uhr (Zitieren) I
Reflexivpronomen se....
Re: Tacitus
Lateinhelfer am 10.6.09 um 20:56 Uhr (Zitieren) I
Gen Pl. sui...
Re: Tacitus
Sarah-Anna am 10.6.09 um 21:01 Uhr (Zitieren) I
Und ich hab die ganze Zeit verkrapft versucht sui als Possessivpronomen unterzubringen...

Danke! :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.