Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung bitte — 412 Aufrufe
Kevin am 10.6.09 um 20:42 Uhr (Zitieren)
moin,moin.

ich finde keine passende übersetzung für:

„nur die wahrheit“
.
die einzelnen worte schon, aber zusammen ist es ja oft was anderes.

wäre echt toll, wenn das jemand für mich übersetzen könnte.

vielen dank, kevin
Re: übersetzung bitte
Sarah-Anna am 10.6.09 um 20:45 Uhr (Zitieren)
sola veritas
Re: übersetzung bitte
huibuh am 10.6.09 um 20:46 Uhr (Zitieren)
wie wärs dann mit pura veritas?
nen bisschen stumpf, aber die reine wahrheti ist doch so ziemlich „Nur die wahrheit“..
Re: übersetzung bitte
huibuh am 10.6.09 um 20:50 Uhr (Zitieren)
ach, sarah-anna, deins is besser
Re: übersetzung bitte
Sarah-Anna am 10.6.09 um 20:54 Uhr (Zitieren)
geklaut von Luther:

sola scriptura, sola fide, sola gratia
:-)
Das ist tatsächlich noch aus Schulzeiten in meinem Gedächtnis geblieben.
Re: übersetzung bitte
vulpes Latinus am 10.6.09 um 23:08 Uhr (Zitieren)
Ich würde statt „sola“ evtl. „una“ nehmen:
veritas una - allein, als einziges die Wahrheit

Oder: es kommt natürlich auf den Zusammenhang an: ich will allein die Wahrheit hören : tantum (solum) vera audire cupio
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.