Latein Wörterbuch - Forum
Cicero — 658 Aufrufe
Sara am 11.6.09 um 17:21 Uhr (
Zitieren)
IHey ich brauche unbedingt eure
Hilfe....unzwar soll ich den folgenden Satz übersetzen und Haupt- und Nebensatz kenntlich machen nur weis ich überhaupt nich wie man da vorgeht um diese zu bestimmen könnt ihr mir einen Tip geben?....
Nunc si L. Catilina consiliis, laboribus, periculis meis circumclusus ac debilitatus subito pertimuerit, sententiam mutaverit, deseruerit suos, consilium belli faciendi abiecerit et ex hoc cursu sceleris ac belli iter ad fugam atque in exsilium converterit, non ille a me spoliatus armis audaciae, non obstupefactus ac perterritus mea diligentia, non de spe conatuque depulsus sed indemnatus innocens in exsilium eiectus a consule vi et minis esse dicetur; et erunt, qui illum, si hoc fecerit, non improbum, sed miserum, me non diligentissimum consulem, sed crudelissimum tyrannum existimari velint!
Re: Cicero
Alex am 11.6.09 um 17:24 Uhr (
Zitieren)
IHauptsatz: das verb ist beim huaptsatz an 2 stelle
beim nebensatz an letzter Stelle
Re: Cicero
huibuh am 11.6.09 um 17:27 Uhr (
Zitieren)
Ihi,zuerst subjekt und prädikat des hauptsatzes herraussuchen. schauen, was dazugehört, also den hauptsatz bildet. besteht in der regel nicht mehr als aus zwei gliedern, die durch einen oder mehrere nebensätze getrennt werden. hier siehst du besonders viele konditionalsätze, das sind bedingungsätze, die du ganz leicht am si erkennen kannst. also alles mit si ist schon mal kein hauptsatz. viel spass beim suchen.
mfg
huibuh
Re: Cicero
Alex am 11.6.09 um 17:28 Uhr (
Zitieren)
Inicht so schwierig hatte ich in der 6 Klasse
aber egal
Also immer helfen
Re: Cicero
Sara am 11.6.09 um 17:30 Uhr (
Zitieren)
Ikann man das wirklich so pauschal sagen und ist es einfacher erst zu übersetzen und dann hs und ns zu bestimmen?
Re: Cicero
Peter am 11.6.09 um 17:31 Uhr (
Zitieren)
IErst überstzen würde ich sagen
Re: Cicero
Sara am 11.6.09 um 17:31 Uhr (
Zitieren)
Iok hab ich mir schon fast gedacht;).....danke euch allen
Re: Cicero
Peter am 11.6.09 um 17:32 Uhr (
Zitieren)
Ibitte
Re: Cicero
vulpes Latinus am 11.6.09 um 18:41 Uhr (
Zitieren)
IDu beginnst am besten mit der Subjunktion am Anfang: si .. und suchst das Verbum: si ...pertimuerit
und dann schaust du die nächsten Verben an. Was erkennst du? die haben ja alle den gleichen Modus und die gleiche Endung:
mutaverit, deseruerit, abiecerit, converterit, also gehören alle diese Verben zum si-Satz
Und jetzt suchst du nach dem nächsten Verbum: es dauert lange, denn es kommen viele Partizipien:
dicetur + NcI. = Hs; jetzt an den Anfang des Hauptsatzes: non ille ... spoliatus .... esse
Und jetzt nach und nach den Satz übersetzen!
Re: Cicero
Lateinhelfer am 11.6.09 um 18:49 Uhr (
Zitieren)
I@Sara:
Cicero hat´s in sich ;-) Schachtelsätze ohne Ende ;-) ....aber ist auch zu
schaffen....nur Mut!