Latein Wörterbuch - Forum
ganz ganz wichtig — 709 Aufrufe
julia am 12.6.09 um 10:35 Uhr (
Zitieren)
Ihallo, wir lassen nächste woche unser haus segnen und ich hätte gerne einen spruch übersetzt:
gott beschütze dieses haus
vielen dank im vorraus!
Re: ganz ganz wichtig
Lateinhelfer am 12.6.09 um 10:45 Uhr (
Zitieren)
I-->
DEUS (oder: DOMINUS) , HANC DOMUM CUSTODI (oder: PROTEGE)!
Re: ganz ganz wichtig
Arborius am 12.6.09 um 11:22 Uhr (
Zitieren)
IOder:
Deus hanc domum custodiat (oder: protegat).
Hier ist im Deutschen das Komma schon irgendwie wichtig, julia!
Lateinhelfer hat übersetzt:
Gott, beschütze dieses Haus.
Ich:
Gott soll/möge dieses Haus beschützen.
Re: ganz ganz wichtig
julia am 12.6.09 um 12:07 Uhr (
Zitieren)
Itausend dank euch beiden!!!
Re: ganz ganz wichtig
huibuh am 12.6.09 um 12:22 Uhr (
Zitieren)
Iich denke, dass die übersetzung von arborius etwas besser ist. Im Kirchenlatein /Griechisch ist der konjunktiv zum Ausdruck eines Wunsches (na klar, auch in der goldenen latinität) ziemlich verbreitet.
mfg
huibuh
Re: ganz ganz wichtig
Stephaistos am 13.6.09 um 13:06 Uhr (
Zitieren)
Ideus mansionem benedicat.
das schreiben auch die sternsinger immer über die türen.(c+m+b= christus mansionem benedicat)