Latein Wörterbuch - Forum
Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv? — 3821 Aufrufe
Christina am 13.6.09 um 12:23 Uhr (Zitieren) II
Bin gerade dabei mich auf eine wichtige Prüfung vorzubereiten und steig nicht so ganz durch die drei oben genannten Phänomene.

Hatte folgenden Satz:
Conclamastis a me conservatam esse rem publicam.

das wäre ja indirekte Rede, also:
Ihr habt gerufen, der Staat SEI von mir gerettet worden.

was ist mit dem folgenden Satz:
Putabam, Iudices, meo labore perfectum esse.

Ich glaubte, Richter, dass durch meine Arbeit erreicht worden WÄRE (da es ja subjektiv ist)

Die Musterübersetzung sagt aber ERREICHT WORDEN SEI. Das verstehe ich nicht...kann mir das jemand logisch erklären???
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Bibulus am 13.6.09 um 13:04 Uhr (Zitieren) II
Das Problem liegt einfach daran,
daß die deutsche Sprache nicht das
umfangreiche Konjunktiv-System
der lateinischen Sprache besitzt.

(Deutsch -> nur Konjunktiv I & II
Latein -> Konj. Präsens, Imperfekt, Perfekt & Plusquamperfekt)

dazu kommt, daß im Lateinischen
eine abhängige Aussage (indirekte Rede)
im a.c.i. steht,
sowie Nebensätze, die innerlich abhängig sind,
imme rim Konjunktiv stehen.

Dazu kommt das strenge Zeitsystem der lateinischen Sprache
(Vor-, Gleich-, Nachzeitigkeit)
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
vulpes Latinus am 13.6.09 um 13:05 Uhr (Zitieren) II
Das sind streng genommen keine indirekten Reden, sondern der berühmte AcI nach Verben des Sagens (conclamastis) und Glaubens (putabam). Es gibt auch noch andere!
also: Übersetze putabam, dann: Komma, dass ..
Infinitiv wird Hauptverbum; Subjektsakkusativ zum Nominativ; also: das durch meine Anstrengung/Arbeit erreicht worden ist (der Konj. ist im Deutschen in diesem Fall nicht notwendig, wenn dann: erreicht worden sei)
„sei“ oder „wäre“? Das liegt in deinen deutschen Sprachkenntnissen bzgl. der indirekten Rede im Deutschen. Aber da möchte ich jetzt keine detaillierte Predigt halten.
1. Satz nach diesem Rezept: Ihr habt gerufen, dass der Staat ... gerettet worden ist.
Auch deine Übersetzung „der Staat sei...“ ist richtig, aber bereits einen Schritt weiter.

Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Elisabeth am 13.6.09 um 13:07 Uhr (Zitieren) II
Ach, darüber hatten wir schon mal eine Riesen-Diskussion.
Es handelt sich dabei, wenn dich das tröstet, ausschließlich um eine Frage des DEUTSCHEN. Im Lat. gilt für den Hauptsatz in der indir. Rede IMMER
- Aussage im AcI
- Frage, Aufforderung, Wunsch im Konjunktiv
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Christina am 13.6.09 um 13:09 Uhr (Zitieren) II
Müsste es denn nicht streng genommen im ACI dann lauten:

Ihr habt gerufen, dass der Staat von mir gerettet worden war?
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Bibulus am 13.6.09 um 13:18 Uhr (Zitieren) II
@Christina,
wie Elisabeth schrieb, ist es eine
„Unzulänglichkeit“ der deutschen Sprache.

Der Lateiner drückt einfach sowohl die zeitlichen
Verhältnisse als auch die gedanklichen
Abhängigkeiten der Aussagen präziser aus!
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Christina am 13.6.09 um 13:25 Uhr (Zitieren) II
Komplett verwirrend.... :)
Aber gut zu sehen, dass sich die Lateiner auch nicht einig sind...ich dachte, ich hätte ein Brett vorm Kopf.

Sagt mal, ist denn mein Satz (dass der Staat gerettet worden war) dennoch richtig?
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Bibulus am 13.6.09 um 13:58 Uhr (Zitieren) I
@Christina,
wir „Lateiner“ sind uns schon einig,
wir formulieren es nur „verschieden“..

Der Satz
„Conclamastis a me conservatam esse rem publicam.“
steht im Perfekt,
nun haben wir im Deutschen ganz simpel
keinen Konjunktiv Perfekt...

Cicero wurde aber als „pater patria “ geehrt,
daher ist die Aussage,
er habe das Vaterland gerettet, eine reale..

Nun kannst du es dir aussuchen,
wie du es mit richtigem Deutsch
ausdrücken willst...
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Elisabeth am 13.6.09 um 14:49 Uhr (Zitieren) II
Christina, wen meinst du mit „Lateinern“, die sich nicht einig seien?

Wenn du Leute meinst, die Latein übersetzen können - die sind sich völlig einig, dass es verschiedene Möglichkeiten gibt.

Wenn du Leute meinst, die Latein schreiben können - nun, die sind sich auch einig. Wer die Zeitverhältnisse beachtet, kann dabei nicht allzuviel verkehrt machen.
Re: Indirekte Rede/AcI/Konjunktiv?
Bibulus am 13.6.09 um 14:57 Uhr (Zitieren) II
äh...
beim „patria“ fehlt ein „e“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.