Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe — 575 Aufrufe
plurimi videtur qvidam velle adipisci potentia, velle virtutis esse et fortitudinis et granditatis. Sed qvod qvibusdam prodest?
Constat prodesse nullum. Sed temptant nihilominus aliis praestare virtute,praestare fortitudine; temptant in omnibus locis
roburem vel virtutem ostendere. cum faciat qvisqve, est non dubitatio qvin haec ostendere non prosit cuiqve, propterea qvod,
si ostendat nemo, nemini ostendenda haec sit. His plurimis qvibusdam hoc proelium ostendendi creatur, ut non possit finire proelium.
Es scheint, dass viele eine gewisse Macht erreichten wollen,... Aber was nützt es den gewissen?
Es steht fest, dass es nichts nützt. Aber sie versuchen (nihilominsu?) den anderen voranzustehen ...; sie versuchen in allen Orten Kraft oder Tapferkeit zu zeigen. Immer wenn jeder das macht, besthet kein Zweifel, dass dieses zeigen ..., desewgen weil, wenn niemand zeigt, ..., damit es nicht möglich ist, das Gefecht zu beenden.
Leider verstehe ich einige sachen in dem text nicht, diese habe ich dann ausgelassen.
Re: Hilfe
Bibulus am 13.6.09 um 20:20 Uhr (
Zitieren)
„nihilominus“ -> trotzdem, nichtdestoweniger
Was verstehst du denn nicht?
Deine Ansätze sind so weit doch in Ordnung
„velle ‚virtutis et fortitudinis et granditatis‘ esse“
-> eine Aufzählung!
Re: Hilfe
Aber die snid ja genitiv! das geht ja gra nicht :(
Re: Hilfe
vulpes Latinus am 13.6.09 um 21:37 Uhr (
Zitieren)
Woher ist der Text? Das geht ja schon ganz ungereimt los. Bitte, richtig zitieren, dann kann ein normaler Lateiner übersetzen. Andere können es auch mit derlei Vorlagen. Ich habe es leider noch nicht so weit gebracht.
Re: Hilfe
Naja, wir haben es im lateinuntericht bekommen :o
Aber ienen Fehler abe ich entdeckt: plurimi videtur qvidam velle adipisci potentiam
Re: Hilfe
vulpes Latinus am 13.6.09 um 23:40 Uhr (
Zitieren)
Heißt es nicht: videntur statt videtur? quidem statt quidam?
bei velle virtutis.. esse fehlt auch ein Bestandteil. Oder hat das euer Lehrer selber so komisch zusammengebastelt?
Re: Hilfe
Wir sollen üben, mti komlexer satzstruktur zurechtzukommen, hat er gesatg. Aber qvidem heißt zwar, das weis ich :)
Re: Hilfe
vulpes Latinus am 13.6.09 um 23:48 Uhr (
Zitieren)
Komplexe Satzstrukturen sind ganz schön und gut, aber sie müssen im Lateinischen stimmig sein. Das scheint mir im 1. Satz nicht der Fall zu sein..
Re: Hilfe
Oh, etnshculdigung es heist wirklich videntur :S
Re: Hilfe
hilft mir denn keiner?
Re: Hilfe
andreas am 14.6.09 um 14:30 Uhr (
Zitieren)
@ Ka
siehe Bibulus, vervollständige doch mal zur Überprüfung
Re: Hilfe
plurimi videtur qvidam velle adipisci potentia, velle virtutis esse et fortitudinis et granditatis.
es scheint, das vile eine gewisse macht Erreichne wollen, der Tapferkeit und der Stärke udn der grösse sienw ollen. aber was nüzt es den gewisen ?
Re: Hilfe
vulpes Latinus am 14.6.09 um 16:56 Uhr (
Zitieren)
Ich würde dir schon helfen. Aber du schreibst ja wieder den alten Käse ab (videtur, potentia)!!!
Der Satz ist insgesamt - abgesehen von den beiden monierten Schreibfehlern- kein reguläres Latein. Was soll velle virtutis esse heißen?
Entweder du hast etwas ausgelassen oder falsch abgeschrieben oder die lateinische Vorlage ist stümperhaft.