Latein Wörterbuch - Forum
Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven — 678 Aufrufe
bonifatius am 14.6.09 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Welcher Kasus ist „Octavie“???
Iam ob repudium Octavie belli seminarium inter Octavianum et Antonium videbatur iniectum et ob id actum est ut, congregatis ex utraque parte copus, iretur in illud.
Gleich vorne weg.
Ich will nur eine Kasusbestimmung und keine Übersetzung.
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
bonifatius am 14.6.09 um 12:50 Uhr (Zitieren)
Und was soll „copus“ bedeuten. Ich kenne nur corpus.
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
andreas am 14.6.09 um 12:51 Uhr (Zitieren)
Das kann eigentlich nur OctaviAE heißen (im Mittelalter hat man doch oft aus ae ein e gemacht)
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
Elisabeth am 14.6.09 um 12:52 Uhr (Zitieren)
nicht copus, sondern copiis, vermute ich
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
bonifatius am 14.6.09 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank, andreas
->@Elisabeht : im Orginal steht aber copus....mh...warum copiis?
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
Elisabeth am 14.6.09 um 14:43 Uhr (Zitieren)
copiis passte so wunderbar zu congregatis:
nachdem von beiden Seiten Truppen zusammengezogen worden waren.
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
bonifatius am 14.6.09 um 15:03 Uhr (Zitieren)
Stimmt..mh... danke dir.

Ich hätte da noch eine kleine Frage.
Von welchem Wort kommt >>preliis<<?
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
bonifatius am 14.6.09 um 15:04 Uhr (Zitieren)
-> proelium?
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
andreas am 14.6.09 um 15:06 Uhr (Zitieren)
würde tippen Proelium, passt zum Text
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
Stephaistos am 14.6.09 um 15:09 Uhr (Zitieren)
es könnte auch von prelum kommen, aber dann haben wir ein i zuviel.
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
Lateinhelfer am 14.6.09 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Re: Boccaccio - fängt mich langsam an zu nerven
bonifatius am 14.6.09 um 17:02 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.