Latein Wörterbuch - Forum
„Drachen“ auf Latein? — 2344 Aufrufe
Naschkratze am 15.6.09 um 20:50 Uhr (Zitieren)
Salvete liebe Leute,
ich würde gern eine lateinische Entsprechung des Wortes Drachen finden. Ich meine kein feuerspeiendes Fabelwesen, sondern einen Papierdrachen. Hat jemand ein dickes Deutsch-Lateinwörterbuch oder kann ein nettes Wort bilden?
Liebe Grüße,

Naschkratze
Re: „Drachen“ auf Latein?
Elisabeth am 15.6.09 um 20:58 Uhr (Zitieren)
Bei uns zu Hause hieß sowas „Windvogel“. Da könnte man vielleicht sowas machen wie
avis venti
volucris venti
oder (das ist natürlich eine sehr „deutsche“ Bildung:)
ventivolucris
Re: „Drachen“ auf Latein?
Bibulus am 15.6.09 um 21:04 Uhr (Zitieren)
aquilius
Re: „Drachen“ auf Latein?
Bibulus am 15.6.09 um 21:07 Uhr (Zitieren)
ach so...
der „aquilius“ war das Feldzeichen einer Legion
in der Form eines Adlers,
im heutigen Italienischen heißt (Sport-)Drache -> „aquilone“
Re: „Drachen“ auf Latein?
Naschkratze am 15.6.09 um 21:20 Uhr (Zitieren)
Dankeschön, ich muss nochmal sagen, dass ich dieses Forum liebe und es echt klasse finde, dass man hier immer auf so viele nette und kompetente Leute trifft!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.