Latein Wörterbuch - Forum
Kleine Übersetzung — 442 Aufrufe
Noona am 16.6.09 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Hey,
könnte mir irgendwer jeweils
die Ehrbare
die Göttliche
die Erhabene
Übersetzen?

Danke.
Re: Kleine Übersetzung
Bibulus am 16.6.09 um 21:48 Uhr (Zitieren)
der Ehrbare -> honestus
der Göttliche -> divinus
der Erhabene -> augustus
Re: Kleine Übersetzung
vulpes Latinus am 16.6.09 um 21:50 Uhr (Zitieren)
honesta, divina, augusta
Es gibt auch Alternativen. Wer ist gemeint?
Re: Kleine Übersetzung
Noona am 16.6.09 um 21:57 Uhr (Zitieren)
Danke!
gibts davon auch die weiblichen Formen
(Sorry,für die doofe Frage,aber ich habe
keine Ahnung von Latein)
Re: Kleine Übersetzung
Liberator am 16.6.09 um 21:58 Uhr (Zitieren)
Bibulus' sind die männlichen, vulpes' die weiblichen.
Re: Kleine Übersetzung
Bibulus am 16.6.09 um 21:59 Uhr (Zitieren)
auch die weiblichen Formen


:-)

meinst du 90-60-90?

:-)
Re: Kleine Übersetzung
Noona am 16.6.09 um 22:04 Uhr (Zitieren)
;-)
(Gibts hier keine Editierfunktion?)

Das sind die Namensbedeutungen
der Namen Camilla und Brigitte.

Re: Kleine Übersetzung
Noona am 16.6.09 um 22:20 Uhr (Zitieren)
Danke,was die beiden Namen auf Deutsch
heißen wusste ich schon, ich wollte nur die Bedeutungen der Namen übersetzt haben.
Wenn das was vulpes Latinus geschrieben hat
stimmt (und davon gehe ich aus) hat sich mein Anliegen erledigt.Trotzdem Danke.

Eine Frage hätte ich noch bedeutet "In perpetuum in animo“ Für immer im herzen?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.