Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 760 Aufrufe
kossoff am 18.6.09 um 19:38 Uhr (
Zitieren)
kann mir jemand
„alles meinem Gott zu ehren“
übersetzen?
ist doch irgendwas mit omnia mea deo...?!?!?
dangööö
Re: Übersetzung
andreas am 18.6.09 um 19:46 Uhr (
Zitieren)
omnia deo honori esse (meo)
(„meo“ könnte man weglassen, wenn es sich nicht um einen „eigenen“, sozusagen persönlichen Gott handeln soll, was aber auch etwas unüblich ist)
Re: Übersetzung
Liberator am 18.6.09 um 20:05 Uhr (
Zitieren)
du könntest das ‚esse‘ weglassen. Dann klingt das ganze viel besser :-)
Re: Übersetzung
Plebeius am 18.6.09 um 21:01 Uhr (
Zitieren)
Omnia ad maiorem dei gloriam
--> Alles zur größeren Ehre Gottes
Re: Übersetzung
Plebeius am 18.6.09 um 21:03 Uhr (
Zitieren)
Natüröich auch:
Omnia ad dei gloriam.
Re: Übersetzung
andreas am 18.6.09 um 21:12 Uhr (
Zitieren)
Kleiner Exkurs:
Ad Maiorem Dei Gloriam ... vicit pietas (siegte die Frömmigkeit), oft mit AMDG abgekürzt schrieb Papst Gregor der Große in seinen „Dialogen“.
Das AMDG wurde später zu Motto der Societas Iesu (Jesuitenorden) , vermutlich durch seinen Gründer, Ignatius von Loyola.
Johann Sebastian Bach signierte seine werke oft mit den Initialen AMDG.
Re: Übersetzung
vulpes Latinus am 18.6.09 um 22:48 Uhr (
Zitieren)
Sehr informativ, lieber Andreas! Danke!