Latein Wörterbuch - Forum
Könnte mir jemand helfen? — 1325 Aufrufe
Maddie am 19.6.09 um 16:02 Uhr (
Zitieren)
IKönnte mir jemand diesen Text hier übersetzen?Ich komm da irgendwie nicht weiter:
Perseus rex ab Aemilio Paullo proelio victus et postea captus a civibus hac victoria motis exspectatur.
Mein Lösungsvorschlag:
Der König P. der von A.M geschlagen wurde wurde von Bürgern erfasst und von dem Sieg in Hochstimmung versetzt beobachtet.[Es macht keinen Sinn und bin deswegen sehr aufgeschmissen]
Re: Könnte mir jemand helfen?
rico am 19.6.09 um 16:09 Uhr (
Zitieren)
IGliedere den Satz
Perseus rex ab Aemilio Paullo proelio victus et postea captus -->Pc1
a civibus hac victoria motis exspectatur. -->Pc 2
Perseus a civibus expectatur -->HS
Re: Könnte mir jemand helfen?
rico am 19.6.09 um 16:09 Uhr (
Zitieren)
IKORREKTUR
Gliedere den Satz
Perseus rex ab Aemilio Paullo proelio victus et postea captus -->Pc1
a civibus hac victoria motis -->Pc 2
Perseus a civibus expectatur -->HS
Re: Könnte mir jemand helfen?
rico am 19.6.09 um 16:12 Uhr (
Zitieren)
IDie Bezugswörter für das Pc tauchen hier natürlich zweimal auf, gehören aber in der deutschen Übersetzung in den Hauptsatz.
Re: Könnte mir jemand helfen?
Maddie am 19.6.09 um 16:18 Uhr (
Zitieren)
IHääh wie jetzt?Heißt Pc Participium Coniunctum oder verstehe ich da jetzt falsch?Und iwe wird das PC nochmal übersetz?
Re: Könnte mir jemand helfen?
rico am 19.6.09 um 16:21 Uhr (
Zitieren)
IJa, heißt es.
Es gibt im westenlichen drei Möglichkeiten der Übersetzung:
1. wörtlich, ähnlich einem Adjektiv ist das PPP dann auf sein Bezugswort bezogen, Im Deutschen eher ungebräuchlich
2. mit Relativsatz
3. als adverbialer Gliedsatz (Nebensatz) mit:
-weil (kausal)
-nachdem, (als) (temporal)
-obwohl (konzessiv)
Re: Könnte mir jemand helfen?
Maddie am 19.6.09 um 16:22 Uhr (
Zitieren)
Iund welche wäre der Übersetzungsmöglichkeiten wäre hier angebracht?
Re: Könnte mir jemand helfen?
rico am 19.6.09 um 16:29 Uhr (
Zitieren)
Iwenn du nicht weißt, wie du am besten übersetzen sollst, würde ich vorschlagen die wörtliche variante zu probieren. Der Realtivsatz funktioniert immer. Wenn du den Sinn erschlossen hast, kannst du den passenden Gliedsatz erschließen.
ein Tip noch: Das Pc mit PPP steht in der Vorzeitigkeit zum HS, daher ist eine Übersetzung mit „nachdem“ grundsätzlich auch (fast) immer, hier auf jeden Fall, möglich.
Re: Könnte mir jemand helfen?
Maddie am 19.6.09 um 16:29 Uhr (
Zitieren)
IWäre diese Übersetzung ok?
Der König P. der von A.M. geschlagen und später ,nachdem die Bürger von dem Sieg in Hochstimmung versetzt worden sind,von den Bürgern gefasst und überwacht wird.
[??]
Re: Könnte mir jemand helfen?
rico am 19.6.09 um 16:35 Uhr (
Zitieren)
Ibesser aber nicht ganz richtig.
expectare - erwarten, warten auf
Das erste Pc ist nicht richtig übersetzt.
Nachdem König Perseus....
Alternativ Das Pc als Hauptsatz übersetzen und mit „und“ + postea verbinden.
movere - veranlassen, bewegen, erregen
hac fehlt!
Re: Könnte mir jemand helfen?
Maddie am 19.6.09 um 16:53 Uhr (
Zitieren)
INachdem König Perseus von A.M. geschlagen worden war und später, nachdem die Bürger von diesem Sieg erregt worden sind, von den Bürgern gefasst und erwartet wird.
So besser?Sry wenn da immer noch Fehler
sind..in Latein bin ich ein hoffnungsloser Fall :(
Re: Könnte mir jemand helfen?
Bibulus am 19.6.09 um 17:21 Uhr (
Zitieren)
Idem Perseus sind ZWEI Dinge widerfahren:
erstens ist er geschlagen worden
zweitens ist er dann auch noch gefangen genommen worden
„proelio victus et postea captus“
Re: Könnte mir jemand helfen?
Bibulus am 19.6.09 um 17:25 Uhr (
Zitieren)
IÜbersetze zunächst den Hauptsatz:
„Perseus exspectatur“
von wem?
„a civibus“
was war die „civibus“?
„hac victoria motis“
Was war mit dem „Perseus rex“ geschehen?
„ab Aemilio Paullo proelio victus et postea captus“
Re: Könnte mir jemand helfen?
Maddie am 19.6.09 um 23:27 Uhr (
Zitieren)
IOk noch ein Anlauf:
Perseus , der wurde von den Bürgern erwartet die von diesem Sieg bewegt worden waren, wurde von Aemilio Paullo in einer Schlacht geschlagen und später gefangen genommen worden.
Re: Könnte mir jemand helfen?
andreas am 19.6.09 um 23:46 Uhr (
Zitieren)
IKönig Perseus, nachdem er in der Schlacht von Ae. P. geschlagen und danach gefangen genonmmen worden war, wurde von den Bürgern, die durch diesen Sieg erregt/bewegt(/begeistert waren, erwartet.
Re: Könnte mir jemand helfen?
andreas am 19.6.09 um 23:49 Uhr (
Zitieren)
IAlso 3 Stufen der Erniedrigung:
1. in der Schlacht geschlagen
2. gefangen genommen
3. der begeisterten Bevölkerung vorgeführt
Re: Könnte mir jemand helfen?
andreas am 19.6.09 um 23:54 Uhr (
Zitieren)
Ikleiner Exkurs:
Perseus wurde am 22. Juni (heute in 3 Tagen) im Jahre 168 v.Chr. in der Schlacht von Pydna besiegt.
Damit war der 3. Makedonische Krieg beendet und Aemilius Paullus, dessen Vater in der berühmten Schlacht von Cannae (Hannibal) gefallen war, ein Kriegsheld.