Latein Wörterbuch - Forum
frage — 620 Aufrufe
Publius Magnus am 20.6.09 um 11:16 Uhr (Zitieren) I
hi leute,

mich würde mal interessieren was die dritte form (soll gerundium oder so, endet glaube ich auf -um) ist, also wo wird das angewendet? im perfekt ist es ja eigentlich nicht nötig oder?

wäre für answer dankbar

Valete!

vester Publius Magnus
Re: frage
Elisabeth am 20.6.09 um 11:18 Uhr (Zitieren) I
Das ist zu ungenau, darauf kann niemand antworten.

Die dritte Form von was?
Re: frage
Publius Magnus am 20.6.09 um 11:28 Uhr (Zitieren) I
das allgemeine. wenn ich z.b. im wörterbuch lese
facere (Infinitif), facio (1. Sg. Präsens), feci (1. Sg. Perf.) und dann factum (was ist dann factum? wozu brauch ich das)

so besser die frage?
Re: frage
John I. am 20.6.09 um 11:48 Uhr (Zitieren) I
Das ist ein PPP (Partizip Perfekt Passiv); zb:
Puella vocata est -> Das Mädchen ist gerufen worden; Das Mädchen wurde gerufen
Re: frage
Publius Magnus am 20.6.09 um 11:54 Uhr (Zitieren) I
ah okay, also passiv...
gibt es das dann auch entsprechend in vers. Tempa, Präsens, Perfekt, Imperfekt, Plusquamperfekt, futur?

wird futur II (vollendete futur) auch im lateinischen verwendet?
Re: frage
John I. am 20.6.09 um 12:05 Uhr (Zitieren) I
Das Passiv?

Das gibt es auch, wird im deutschen aber mit Präsens übersetzt: ubi cenavero, contentus ero. Wenn ich gegessen haben (gegessen haben werde), werde ich zufrieden sein.
Re: frage
Publius Magnus am 20.6.09 um 12:45 Uhr (Zitieren) I
aha okay...

sorry ich bin in latein anfänger und grade mal bei den tempa präsens/perfekt/imperfekt/plusquamperfekt und kenn mich mit futur in latein net aus... passiv hab ich auch noch net gelernt. müsste aber bald kommen in ostia altera.
Re: frage
John I. am 20.6.09 um 12:52 Uhr (Zitieren) I
Ja die sind auch erstmal nicht so wichtig;) Ist das ein Lehrbuch?
Re: frage
Publius Magnus am 20.6.09 um 12:55 Uhr (Zitieren) I
ja ostia altera isn lehrbuch.
aber keine ahnung, was ostia altera bedeutet. xD
Re: frage
Bibulus am 20.6.09 um 13:17 Uhr (Zitieren) I
@Publius Magnus

wir haben doch auch im Deutschen „Stammformen“:

facere -> machen, machte, gemacht
ire -> gehen, ging, gegangen

(wobei die germanischen Sprachen eigentlich
bei den Verben nur zwei Zeitformen kennen:
Präsens und Präteritum)
@ bibulus
Publius Magnus am 20.6.09 um 21:17 Uhr (Zitieren) I
ja aber ich hab bisher das perfekt ohne partizib und so angewendet, weil wenn da stand

Romulus vicit, quod bonus armatus erat.

dann brauch ich da kein partizip und daher is mir ziemcih unklar was das jetzt soll... habe ich das pefekt bsiher falsch übersetzt?

oder ist partizip nur für passiv notwendig?

was werde ich zuerst lernen, passives perf. oder passive präsens?
Re: frage
bonifatius am 20.6.09 um 21:19 Uhr (Zitieren) I
Armatus erat -> Plusquamperfekt v. armare

=> Partizip + Imperfekt esse
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.