Latein Wörterbuch - Forum
Glückwünsche — 798 Aufrufe
Katja am 21.6.09 um 0:18 Uhr (Zitieren) I
Ich bitte um Unterstützung bei folgender Übersetzung:

Ich wünsche euch alles Gute zu eurer Hochzeit.
Re: Glückwünsche
Frederic am 21.6.09 um 9:48 Uhr (Zitieren) I
hmm vllt:

„Omnia bona vobis ad diem Hymenaei!“
Re: Glückwünsche
Frederic am 21.6.09 um 9:49 Uhr (Zitieren) I
und wenn man „ich wünsche“ extra ausdrücken möchte, was nicht sein muss dann „[Satz] + opto!“
Re: Glückwünsche
Frederic am 21.6.09 um 9:50 Uhr (Zitieren) I
vllt macht sich auf so einer Karte aber auch eine Strophe des Hochzeitsgedichtes von Catull gut (ich glaube es ist Carmen 62)
Re: Glückwünsche
bonifatius am 21.6.09 um 11:10 Uhr (Zitieren) I
ei, ei, ei Frederic.
Immer diese griechischen Fremdwörter :-D

Ich würde bei dem vielleicht weniger anspruchsvollen „nuptiae“ bleiben.
Re: Glückwünsche
Frederic am 21.6.09 um 12:56 Uhr (Zitieren) I
na ja.... klar warum nicht. Aber Hymenaios hört sich in meinen Ohren feierlicher an.
Re: Glückwünsche
Stephaistos am 21.6.09 um 12:59 Uhr (Zitieren) I
ich als nichtgrieche muss da aber sofort an hymen=jungfernhäutchen denken und find das nicht so feierlich.
Re: Glückwünsche
bonifatius am 21.6.09 um 14:06 Uhr (Zitieren) I
@Stephaistos
Das war auch mein erster Gedanke.

@Graeculus
Da fällt mir gerade Hybrid ein:

Hymenrekonstruktion (= Jungfernhäutchenwiederherstellung)
;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.